M__怎見浮生不若夢__M

歪酷博客
所有网志
【年華の匆匆】(某貓.自白)
【諸神の黃昏】(神話.星象)
【失晝の黑潭】(神秘.玄學)
【寧靜の盛宴】(歷史.專題)
【時光の轉角】(—自 選—)
【謀殺專門店】(—名 家—)
【謀殺專門店】(—神 探—)
【謀殺專門店】(—八 卦—)
【驚鴻の夜照】(光影.浮声)
【饕餮の浮生】(不良.嗜好)
【法學の殿堂】(姑妄.听之)
【事务の集汇】(如是.我闻)
未分类
那一窝小朋友们请雄起
那一窝小朋友们请雄起
w小姐——你快乐于是我快乐
宝贝猪——好好过彼此的人生
流氓哥——去了法国也不好说
荡失路——吴论如何就是迷路
仓鼠龙——记得健忘也是幸福
西瓜仔——冷笑话皇后的路上
知更——想消失未遂的鸟鸟
查理
辉哥
林傻佬
小妖熊——想念的线回忆蔓延
肖萌——世界尽头冷酷仙境
房房——等我去温暖的房子
柏拉鱼——蓝天白云高楼晒被
黑丫丫——与W小姐一同长大
罗意——让人花痴漂亮mm
yuki贾——朝圣者的宏村??
小静——月亮洋洋洒洒乘凉
小静——太阳轰轰烈烈洋洋
小璞——总有一天你会发光
警察哥——操北方话的重庆人
小胖——万事如意莫忘故人
鹏鹏——你表用青春赌明天
我们爱糖果
giddens的黑暗电影
老蔡家的红娘子
九州缥缈
公子羽电影 音乐 书
飘飘的历史心情
春秋战国社区
沉醉唐风——历史文化论坛
读书中文网
音乐乱坛
水晶岩城
自由自在完结文库
红袖添香夜读书
月夜星空
秋之屋完结文库
梅子的写食日记


订阅 RSS

0279497


人的生命如果只有一次的话,
那总是需要去看些不同的风景,遇到不同的人,
这样才能让不能重来的游戏玩的更尽兴些。
Marionette @ 2009-12-18 10:37

浑浑噩噩的瞎混,也工作了十多天了。每天早上醒来,赖赖床,赶个车,开个电脑,打字,农场,牧场,魔法卡片,关机,赶个车,吃晚饭,回家睡觉。飞速的过去,昨天做的啥今天一点都想不起来。。。
这就是工作鸟的生活?我还是个可怜的没得工资的小实习生哇~

做一个再审申请书,改了又改,花了一个星期。其他时间都在闲磕牙,逛淘宝。
如果真正的工作能这么轻松,我又何须惴惴不安的等天亮?
只因我根本就置自身度外,每天看着别人忙,别人闲。自己该做的事情一样都没想起来。
一直到刚才群跳出来:
关于毕业论文的通知
截止时间:明年3月15日,过时责任自负。
提交材料:1.毕业论文,包括电子稿1份,打印稿10份;电子稿除封面外,其他内容应与打印稿一样,具体格式等参见研究生部网站相关通知;
2.学位论文开题报告;
3.中期检查表;
4.实习鉴定表;
5.学位申请书;
6.毕业生登记表;
PS.学位申请书和毕业生登记表一式两份,将于近期下发。
我XIXIXOXOXO~我毕业论文一个字都还没动~悲哀。
我还有那么多集美剧日剧没看,还有那么多电影没阅,还有那么多才买的书没读……

后果,自负。后,果自负。
振作吧pp,要不然就要自负鸟~



 
Marionette @ 2009-11-15 23:49

总还是会碰到那些情况,想说话的时候找不到人。于是就越想越差,越差越想,心情败坏,乱吃喝。
那天同林一一同学讨论了那么久,慢慢剖析爱情的道路,看似有理有据有节,实际上个人仍然很心虚。
走了这么远,每回子到毕业,就要生事。妖孽横生,心魔四溢。

回到家里唯一的好处就是眼不见为净,另外还可以借用亲情来弥补感情上的不足,锻造看似强大的内心。
然后半夜又开始难过,偷偷哭,然后神经性的吃感冒药。
我果然是个非常脆弱不堪的人,不论心灵或是身体。
但是理由又渺小的不足外人道,自我转移注意力又飞快,所以好像没什么事。
不知何时火山会突然喷发,彻底毁灭,然后重建,然后死寂。

恕我词穷。此时的感触,真的难以道明。
也许应该用工作来填满这一切。
她们说我很闲,我看我是真的太闲了。

                   无聊的啃完六个鸭爪磕完一瓶可乐的永垂不朽的m不相信永垂不朽。



 
Marionette @ 2009-10-12 21:09

subject
厌恶每一次写东西,都要检讨,我好久没有想起过这个博客。
发疯般的隐匿了过去的那些网志,以为就可以擦掉昨天。
结果只要登陆,是自己的就仍然还在那里。
真叫我去删除,又很舍不得。
突然起意想全部打下来,又觉得无谓而浪费。
我就是这样矛盾的主体。

option
家里最近不断的在来电话,问我到底以后是怎样的意向。
天知道我从来都被选择,在选择的当口上,只好虚与委蛇,走大家都走过的道路。
自己静下来想想,我确实没什么可以回报社会,却又希望社会马上回报我。
除了自私自利,盲目悲观,懒惰,逃避,我还有啥特点?
谁会选择我?

objective
再一次的希望,能够负担起生活得一切。
不为谁生活,也不为谁委屈。
曾经凉薄的忘记一切的自己,也没有资格要求别人记起我。
let it be,going on ,and enjoy

something:
下午站在阳台上刷牙的时候突然再次想起来
我曾经非常疯狂的给自己定下一个规律性的游戏:
随便翻一本书,随便一页,闭着眼睛指出来一个词语,然后写一点东西,培养自己去胡思乱想。
一直没有实践下去。
从小到大最讨厌的作业是日记,只因为潘一直以来去不掉的懒骨。
不做承诺,能记得的时候做下这些事情,也就可以了吧?
今天的词语:来自法律出版社红皮中华人民共和国宪法:

中华(要知道宪法里面也许这个重复出现的次数最多吧??)

名词解释:【China】中国、中原、中土、中夏、华夏、皇汉
  “中华”一词,是公元300年魏晋时期钟信“天人合一”观念的哲人从“中国”和“华夏”两个名称中各取一字复合而成的。“中”侧重自然(天),寓意天下之中;“华”侧重民族(人),寓意为华夏族群(汉族的前身)。海外常将中华作为中国大陆、港澳特区及台湾地区的合称。

详情:http://baike.baidu.com/view/33386.htm

当然,我随便指一个词不是为了贴百科给自己看的。
看到这个词我先想到的是中华烟,软包70元;
中华牙膏,属于联合利华,不是国货;
中华台北队,怎么看怎么别扭;
中华民国,恩;
中华人民共和国在今年满60周岁了;
中,大中至正,华,华而不实?物华天宝?
天佑中华。
神州大地,中华儿女。
如果它并不是很紧密的联系到我的生活,恐怕我也只能作这类的搞笑联想。好像做数量关系似地。
最近做公务员做的很无聊,看到这里的txs勿怪。



 
Marionette @ 2009-01-03 01:41

【第10放映室】【总第001期】【2004第01期】2004.02.15_[首期节目·当电影遭遇爱情]

【第10放映室】【总第002期】【2004第02期】2004.02.22_[话说《静静的顿河》]

【第10放映室】【总第003期】【2004第03期】2004.02.29_[映像·斯皮尔伯格]
【第10放映室】【总第004期】【2004第04期】2004.03.07_[银幕玫瑰·电影中的女性形象·三八妇女节特别节目]
【第10放映室】【总第005期】【2004第05期】2004.03.14_[黑客帝国的故事]
【第10放映室】【总第006期】【2004第06期】2004.03.21_[银幕硬汉]
【第10放映室】【总第007期】【2004第07期】2004.03.28_[香港电影传奇·动作片岁月]
【第10放映室】【总第008期】【2004第08期】2004.04.04_[中国电影风情画·西北风]
【第10放映室】【总第009期】【2004第09期】2004.04.11_[雅克·贝汉的影像世界]
【第10放映室】【总第010期】【2004第10期】2004.04.18_[映像·吕克·贝松]
【第10放映室】【总第011期】【2004第11期】2004.04.25_[法国喜剧·欢笑百年]
【第10放映室】【总第012期】【2004第12期】2004.05.02_[中国观众熟悉的法国电影]
【第10放映室】【总第013期】【2004第13期】2004.05.09_[三言二拍话《冷山》]
【第10放映室】【总第014期】【2004第14期】2004.05.16_[华语电影传媒大奖]
【第10放映室】【总第015期】【2004第15期】2004.05.23_[双城记·电影中的北京VS电影中的上海]
【第10放映室】【总第016期】【2004第16期】2004.05.30_[魅力元素·王家卫]
【第10放映室】【总第017期】【2004第17期】2004.06.06_[电影音乐与歌曲]
【第10放映室】【总第018期】【2004第18期】2004.06.13_[电影中的灾难]
【第10放映室】【总第019期】【2004第19期】2004.06.20_[《夺宝奇兵》三部曲]
【第10放映室】【总第020期】【2004第20期】2004.06.27_[映像·希区柯克]
【第10放映室】【总第021期】【2004第21期】2004.07.11_[映像·斯坦利·库布里克]
【第10放映室】【总第022期】【2004第22期】2004.08.22_[运动·电影]
【第10放映室】【总第023期】【2004第23期】2004.09.05_[在路上]
【第10放映室】【总第024期】【2004第24期】2004.09.12_[师生之间]
【第10放映室】【总第025期】【2004第25期】2004.09.19_[寻找张思德]
【第10放映室】【总第026期】【2004第26期】2004.10.17_[凯文·科斯特纳]
【第10放映室】【总第027期】【2004第27期】2004.11.07_[反恐利剑·电影中的特种部队]
【第10放映室】【总第028期】【2004第28期】2004.11.14_[浩劫对话录]
【第10放映室】【总第029期】【2004第29期】2004.11.21_[金·凯瑞]
【第10放映室】【总第030期】【2004第30期】2004.11.28_[科幻电影史话]
【第10放映室】【总第031期】【2004第31期】2004.12.05_[爵色魅影]
【第10放映室】【总第032期】【2004第32期】2004.12.12_[再见!超人]
【第10放映室】【总第033期】【2004第33期】2004.12.26_[2004电影回顾]
【第10放映室】【总第034期】【2005第01期】2005.01.02_[仁者无敌·黄飞鸿]
【第10放映室】【总第035期】【2005第02期】2005.01.30_[喜剧之王·周星驰]
【第10放映室】【总第036期】【2005第03期】2005.02.08_[电影过年·春节特别节目]
【第10放映室】【总第037期】【2005第04期】2005.02.10_[天下宴席]
【第10放映室】【总第038期】【2005第05期】2005.02.27_[办公室的故事]
【第10放映室】【总第039期】【2005第06期】2005.03.06_[回望《孔雀》]
【第10放映室】【总第040期】【2005第07期】2005.03.13_[父子情]
【第10放映室】【总第041期】【2005第08期】2005.03.20_[梦的帝国·《星球大战》传奇]
【第10放映室】【总第042期】【2005第09期】2005.03.27_[英雄本色·周润发]
【第10放映室】【总第043期】【2005第10期】2005.04.03_[香港电影之钻石男配角]
【第10放映室】【总第044期】【2005第11期】2005.04.10_[花样年华·张曼玉]
【第10放映室】【总第045期】【2005第12期】2005.04.17_[法国电影中的男人女人]
【第10放映室】【总第046期】【2005第13期】2005.04.24_[2004年华语电影回顾]
【第10放映室】【总第047期】【2005第14期】2005.05.08_[光影舞者]
【第10放映室】【总第048期】【2005第15期】2005.05.15_[如歌岁月·刘德华]
【第10放映室】【总第049期】【2005第16期】2005.05.22_[道无间]
【第10放映室】【总第050期】【2005第17期】2005.05.29_[十大动作女明星]
【第10放映室】【总第051期】【2005第18期】2005.06.05_[十大动作男明星]
【第10放映室】【总第052期】【2005第19期】2005.06.12_[魅力·梁朝伟]
【第10放映室】【总第053期】【2005第20期】2005.06.19_[哈利·波特的异想世界]
【第10放映室】【总第054期】【2005第21期】2005.06.26_[香港电影钻石女配角]
【第10放映室】【总第055期】【2005第22期】2005.09.04_[《虎胆龙威》三部曲]
【第10放映室】【总第056期】【2005第23期】2005.09.11_[我就是我·张国荣]
【第10放映室】【总第057期】【2005第24期】2005.09.18_[金庸群侠传]
【第10放映室】【总第058期】【2005第25期】2005.09.25_[西域之光·新疆电影50年]
【第10放映室】【总第059期】【2005第26期】2005.10.09_[城市映像·北京、上海、香港]
【第10放映室】【总第060期】【2005第27期】2005.10.16_[城市映像·巴黎、柏林、纽约]
【第10放映室】【总第061期】【2005第28期】2005.10.23_[城市映像·布宜诺斯艾利斯、拉斯维加斯、德黑兰]
【第10放映室】【总第062期】【2005第29期】2005.10.30_[动画世界]
【第10放映室】【总第063期】【2005第30期】2005.11.06_[青春玉女·张柏芝]
【第10放映室】【总第064期】【2005第31期】2005.11.13_[《指环王》诗史归来]
【第10放映室】【总第065期】【2005第32期】2005.11.20_[野蛮女友的故事]
【第10放映室】【总第066期】【2005第33期】2005.11.27_[真心英雄·成龙]
【第10放映室】【总第067期】【2005第34期】2005.12.04_[倩女幽魂]
【第10放映室】【总第068期】【2005第35期】2005.12.11_[花样年华·张曼玉]
【第10放映室】【总第069期】【2005第36期】2005.12.18_[映像·迈克尔·贝]
【第10放映室】【总第070期】【2005第37期】2005.12.25_[哈利·波特的异想世界]
【第10放映室】【总第071期】【2006第01期】2006.01.01_[2005银幕采风(上)]
【第10放映室】【总第072期】【2006第02期】2006.01.08_[2005银幕采风(下)]
【第10放映室】【总第073期】【2006第03期】2006.01.15_[中国电影四小花旦]
【第10放映室】【总第074期】【2006第04期】2006.01.22_[回到未来三部曲]
【第10放映室】【总第075期】【2006第05期】2006.01.28_[电影过年(1)香港电影传奇·动作片岁月]
【第10放映室】【总第076期】【2006第06期】2006.01.29_[电影过年(2)香港电影传奇·喜剧之王·周星驰]
【第10放映室】【总第077期】【2006第07期】2006.01.30_[电影过年(3)香港电影传奇·金庸群侠传]
【第10放映室】【总第078期】【2006第08期】2006.01.31_[电影过年(4)香港电影传奇·倩女幽魂]
【第10放映室】【总第079期】【2006第09期】2006.02.01_[电影过年(5)香港电影传奇·仁者无敌·黄飞鸿]
【第10放映室】【总第080期】【2006第10期】2006.02.02_[电影过年(6)香港电影传奇·真心英雄·成龙]
【第10放映室】【总第081期】【2006第11期】2006.02.03_[电影过年(7)香港电影传奇·香港电影钻石配角]
【第10放映室】【总第082期】【2006第12期】2006.02.12_[跨越时空的爱恋]
【第10放映室】【总第083期】【2006第13期】2006.02.19_[王者之风·李连杰]
【第10放映室】【总第084期】【2006第14期】2006.02.26_[女人花·梅艳芳]
【第10放映室】【总第085期】【2006第15期】2006.03.05_[反恐利剑·电影中的特种部队]
【第10放映室】【总第086期】【2006第16期】2006.03.12_[《夺宝奇兵》三部曲]
【第10放映室】【总第087期】【2006第17期】2006.03.19_[英雄本色·周润发]
【第10放映室】【总第088期】【2006第18期】2006.03.26_[永远的玉女·林青霞]
【第10放映室】【总第089期】【2006第19期】2006.04.02_[映像·希区柯克]
【第10放映室】【总第090期】【2006第20期】2006.04.09_[映像·吕克·贝松]
【第10放映室】【总第091期】【2006第21期】2006.04.16_[如歌岁月·刘德华]
【第10放映室】【总第092期】【2006第22期】2006.04.23_[诱惑·安吉丽娜·茱丽]
【第10放映室】【总第093期】【2006第23期】2006.05.01_[电影过节_秘境寻奇(1)金字塔下]
【第10放映室】【总第094期】【2006第24期】2006.05.02_[电影过节_秘境寻奇(2)幽幽古堡]
【第10放映室】【总第095期】【2006第25期】2006.05.03_[电影过节_秘境寻奇(3)小岛惊魂]
【第10放映室】【总第096期】【2006第26期】2006.05.04_[电影过节_秘境寻奇(4)丛林深处]
【第10放映室】【总第097期】【2006第27期】2006.05.05_[电影过节_秘境寻奇(5)深水世界]
【第10放映室】【总第098期】【2006第28期】2006.05.06_[电影过节_秘境寻奇(6)洞穴玄机]
【第10放映室】【总第099期】【2006第29期】2006.05.07_[电影过节_秘境寻奇(7)太空惊情]
【第10放映室】【总第100期】【2006第30期】2006.05.07_[侠女·杨紫琼]
【第10放映室】【总第101期】【2006第31期】2006.05.14_[梦的帝国·《星球大战》传奇]
【第10放映室】【总第102期】【2006第32期】2006.05.21_[激情梦想(上)]
【第10放映室】【总第103期】【2006第33期】2006.05.28_[激情梦想(下)]
【第10放映室】【总第104期】【2006第34期】2006.06.04_[小荷才露尖尖角·女生版]
【第10放映室】【总第105期】【2006第35期】2006.06.11_[小荷才露尖尖角·男生版]
【第10放映室】【总第106期】【2006第36期】2006.06.18_[吴孟达]
【第10放映室】【总第107期】【2006第37期】2006.06.25_[金刚(上)骷髅岛:失落的世界]
【第10放映室】【总第108期】【2006第38期】2006.07.02_[金刚(下)帝国大厦:城市之颠的爱与恨]
【第10放映室】【总第109期】【2006第39期】2006.07.09_[映像·蒂姆·伯顿(上)]
【第10放映室】【总第110期】【2006第40期】2006.07.16_[映像·蒂姆·伯顿(下)]
【第10放映室】【总第111期】【2006第41期】2006.07.23_[银幕一家亲]
【第10放映室】【总第112期】【2006第42期】2006.07.30_[英国喜剧(上)]
【第10放映室】【总第113期】【2006第43期】2006.08.06_[英国喜剧(下)]
【第10放映室】【总第114期】【2006第44期】2006.08.13_[映像·皮克斯]
【第10放映室】【总第115期】【2006第45期】2006.08.20_[光影如歌·回望四大天王(上)]
【第10放映室】【总第116期】【2006第46期】2006.08.27_[光影如歌·回望四大天王(下)]
【第10放映室】【总第117期】【2006第47期】2006.09.03_[梁家辉的颜色(上)]
【第10放映室】【总第118期】【2006第48期】2006.09.10_[梁家辉的颜色(下)]
【第10放映室】【总第119期】【2006第49期】2006.09.17_[大嘴美女·朱丽亚·罗伯茨]
【第10放映室】【总第120期】【2006第50期】2006.09.24_[傲慢与偏见]
【第10放映室】【总第121期】【2006第51期】2006.09.30_[电影过节之一言三拍·太空史诗·《星战前传》三部曲]
【第10放映室】【总第122期】【2006第52期】2006.10.01_[电影过节之一言三拍·英雄本色·《虎胆龙威》三部曲]
【第10放映室】【总第123期】【2006第53期】2006.10.02_[电影过节之一言三拍·中土世界·《指环王》三部曲]
【第10放映室】【总第124期】【2006第54期】2006.10.03_[电影过节之一言三拍·超级战士·《第一滴血》三部曲]
【第10放映室】【总第125期】【2006第55期】2006.10.04_[电影过节之一言三拍·人机时代·《终结者》三部曲]
【第10放映室】【总第126期】【2006第56期】2006.10.05_[电影过节之一言三拍·阴阳之战·《刀锋战士》三部曲]
【第10放映室】【总第127期】【2006第57期】2006.10.06_[电影过节之一言三拍·时间机器·《回到未来》三部曲]
【第10放映室】【总第128期】【2006第58期】2006.10.08_[拼贴刘镇伟(上)]
【第10放映室】【总第129期】【2006第59期】2006.10.15_[拼贴刘镇伟(下)]
【第10放映室】【总第130期】【2006第60期】2006.10.22_[火车的故事(上)]
【第10放映室】【总第131期】【2006第61期】2006.10.29_[火车的故事(下)]
【第10放映室】【总第132期】【2006第62期】2006.11.05_[哈里·波特与魔法世界(上)]
【第10放映室】【总第133期】【2006第63期】2006.11.12_[哈里·波特与魔法世界(下)]
【第10放映室】【总第134期】【2006第64期】2006.11.19_[汤姆·克鲁斯(上)]
【第10放映室】【总第135期】【2006第65期】2006.11.26_[汤姆·克鲁斯(下)]
【第10放映室】【总第136期】【2006第66期】2006.12.03_[映像·吴宇森(上)]
【第10放映室】【总第137期】【2006第67期】2006.12.10_[映像·吴宇森(下)]
【第10放映室】【总第138期】【2006第68期】2006.12.17_[007上集·邦德勇士]
【第10放映室】【总第139期】【2006第69期】2006.12.24_[007下集·邦德女郎]
【第10放映室】【总第140期】【2006第70期】2006.12.31_[恭贺2007·2006中国电影市场回顾(上)]
【第10放映室】【总第141期】【2007第01期】2007.01.07_[恭贺2007·2006中国电影市场回顾(下)]
【第10放映室】【总第142期】【2007第02期】2007.01.14_[最是吴君如·嬉笑怒骂最是真(上)]
【第10放映室】【总第143期】【2007第03期】2007.01.21_[最是吴君如·嬉笑怒骂最是真(下)]
【第10放映室】【总第144期】【2007第04期】2007.01.28_[黑客英雄·基努·里维斯]

【第10放映室】【总第145期】【2007第05期】2007.02.04_[梅尔·吉布森(上)]
【第10放映室】【总第146期】【2007第06期】2007.02.11_[梅尔·吉布森(下)]

【第10放映室】【总第147期】【2007第07期】2007.02.17_[电影过年之天下江湖·缘篇]
【第10放映室】【总第148期】【2007第08期】2007.02.18_[电影过年之天下江湖·术篇]
【第10放映室】【总第149期】【2007第09期】2007.02.19_[电影过年之天下江湖·器篇]

【第10放映室】【总第150期】【2007第10期】2007.02.20_[电影过年之天下江湖·道篇]
【第10放映室】【总第151期】【2007第11期】2007.02.21_[电影过年之天下江湖·情篇]
【第10放映室】【总第152期】【2007第12期】2007.02.22_[电影过年之天下江湖·义篇]
【第10放映室】【总第153期】【2007第13期】2007.02.23_[电影过年之天下江湖·悟篇]
07.02.25.第十放映室_吴孟达·亲爱的达叔.
07.03.04.第十放映室_梅艳芳·梅开艳芳.
07.03.11.第十放映室_汤姆·汉克斯(上).
07.03.18.第十放映室_汤姆·汉克斯(下).
07.04.08.第十放映室_看得见风景的英国(下).
07.04.08.第十放映室_路易·德·费奈斯.
07.04.15.第十放映室_双面帕西诺.
07.04.22.第十放映室_莱昂纳多·迪卡普里奥-朗朗少年味(上).
07.04.29.第十放映室_莱昂纳多·迪卡普里奥-翩翩君子风(下).
07.05.01.第十放映室.电影过节之解码城市(1)_城市地标.
07.05.02.第十放映室.电影过节之解码城市(2)_职杨风云.
07.05.03.第十放映室.电影过节之解码城市(3)_公共空间.
07.05.04.第十放映室.电影过节之解码城市(4)_浮生魅影.
07.05.05.第十放映室.电影过节之解码城市(5)_流动空间.
07.05.06.第十放映室.电影过节之解码城市(6)_地下迷城.
07.05.07.第十放映室.电影过节之解码城市(7)_车水马龙.码头风云.
07.05.13.第十放映室_东方第一打女·杨紫琼.
07.05.20.第十放映室_漫画刘伟强.
07.06.03.第十放映室_东西方魔幻电影异与同(上).
07.06.10.第十放映室_东西方魔幻电影异与同(下).
07.06.24.第十放映室_香港电影歌曲-辉煌二十载(下).
07.07.01.第十放映室_仁者无敌-黄飞鸿(上).
07.07.08.第十放映室_仁者无敌-黄飞鸿(下)..
07.07.15.第十放映室_心动-张艾嘉.
07.07.22.第十放映室_猫狗鼠事一箩筐.
07.07.29.第十放映室_《夺宝奇兵》三部曲(上).
07.08.05.第十放映室_《夺宝奇兵》三部曲(下).
07.08.12.第十放映室_异形世界之变异人.
07.08.19.第十放映室_异形世界之变异生物.
07.08.26.第十放映室_金庸群侠传(上).
07.09.02.第十放映室_金庸群侠传(下).
07.09.09.第十放映室_香港电影钻石男配角(上).
070916_香港电影钻石男配角(下).rm
070923_汽车镜像(上).rm
071007_喜剧七话.rm
071007_汽车镜像(下).rm
071014_中国电影风情画_西北风(上).rm
071021_中国电影风情画_西北风(下).rm
071104_动画王国(下).rm
071111_香港电影钻石女配角上.rm
071118_香港电影钻石女配角下.rm
071125_电影中的经典爱情.rm
071202_布拉德·皮特的七个瞬间(上).rm
071209_布拉德·皮特的七个瞬间(下).rm
071216_中国电影风情画之西南篇(上).rm
071223_中国电影风情画之西南篇(下).rm
071230_恭贺2008_2007电影回顾春季篇.rm
080106_恭贺2008_2007电影回顾夏季篇.rm
080113_恭贺2008_2007电影回顾秋季篇.rm
080120_恭贺2008_2007电影回顾冬季篇.rm
080127_变异生命之变异人.rm
080203_变异生命之变异生物.rm
080207_电影过年_喜剧七话吉祥篇_出入平安.rm
080208_电影过年.rm
080209_电影过年_喜剧七话吉祥篇_龙马精神.rm
080210_电影过年_喜剧七话吉祥篇_六畜兴旺.rm
080211_电影过年_喜剧七话吉祥篇_恭喜发财.rm
080212_电影过年_喜剧七话吉祥篇_步步高升.rm
080217_阳光男人汤姆汉克斯上.rm
080224_阳光男人汤姆汉克斯下.rm
080302_巩俐的符号上.rm
080309_巩俐的符号下.rm
080316_映像-黑泽明_上.rm
080323_映像_黑泽明_下.rm
080330_写意_徐静蕾.rm
080402_大嘴美女_朱丽娅罗伯茨.rm
080403_影像名著_傲慢与偏见.rm
080404_中国电影_四小花旦.rm
080405_如歌岁月_刘德华_上.rm
080405_如歌岁月_刘德华_下.rm
080406_仁者无敌_黄飞鸿.rm
080406_女人花_梅艳芳.rm
080406_电影的表情_服饰篇_上.rm
080413_电影的表情_服饰篇_下.rm
080420_投影_谢霆锋_上.rm
080427_第十放映室_投影-谢霆锋_下.rm
080504_第十放映室_寻找梦幻岛-映像宫崎骏_上.rm
080511_寻找梦幻岛-映像宫崎骏_下.rm
080518_小巨人-曾志伟(上).rm
080608特别节目_走近《汶川》.rm
080615_电影中的爱情(上).rm


 
Marionette @ 2008-12-13 15:54

100.Best.Film.Classics

Disc 1:

1. Sunrise(“查拉图斯特拉如是说”之“日出”) 理查·斯特劳斯 [1:46] 1.62M ——《2001太空漫游
2. The Ride Of The Valkyries(飞行的女武神) 瓦格纳 [4:46] 4.36M ——《现代启示录
3. Requiem(K626,d小调安魂曲) 莫扎特 [3:09] 2.89M ——《莫扎特传
4. My Heart Will Go On(我心依旧) 詹姆斯·霍纳 [4:21] 3.99M ——《泰坦尼克号
5. Main Theme(主题曲) John Barry [2:56] 2.68M ——《007之勇破海底城
6. Main Theme(主题曲) 约翰·威廉姆斯 [3:17] 3.00M ——《星球大战
7. Gladiator Theme(角斗士主题) Hanz Zimmer [2:22] 2.18M ——《角斗士
8. Au Fond Du Temple Saint 比才 [5:24] 4.94M ——《Gallipoli
9. Intermezzo Mascagni [3:43] 3.40M ——《教父III
10. The Fellowship(同盟) 霍华德·肖 [5:53] 5.39M ——《魔戒三部曲之护戒同盟
11. Fawkes The Phoenix(凤凰佛克斯) 约翰·威廉姆斯 [3:37] 3.32M ——《哈里·波特和密室
12. Hymn To The Fallen(英魂颂) 约翰·威廉姆斯 [6:03] 5.54M ——《拯救大兵雷恩
13. III. Menuetto: Allegretto(K593,D大调弦乐四重奏之第三乐章:小步舞曲-快板) 莫扎特 [5:19] 4.87M ——《不可能的任务
14. The Sorcerer's Apprentice(巫师的学徒) Dukas [6:38] 6.07M ——《幻想曲》(迪斯尼的早期动画片)
15. End Titles(结束曲) 詹姆斯·霍纳 [7:05] 6.48M ——《勇敢的心

Disc 2:

1. II. Adagio Sostenuto(降C大调第二号钢琴协奏曲之第二乐章:持续的柔板) 拉赫玛尼诺夫 [4:31] 4.13M ——《时光倒流七十年
2. Miserere(求主怜悯) Allegri [5:46] 5.28M ——《烈火战车
3. Cavatina(短调) Stanley Myers [3:16] 2.19M ——《猎鹿人
4. Adagio For Strings(弦乐柔板) Barber [6:22] 5.83M ——《野战排
5. Sympathy No. 5 In C Sharp Minor(升c小调第五交响曲) 马勒 [3:07] 2.86M ——《Death In Venice
6. Any Other Name(随便换个名字) Thomas Newman [4:05] 3.75M ——《美国丽人
7. Main Theme(主题曲) 约翰·威廉姆斯 [3:59] 3.64M ——《E.T.
8. Main Theme(主题曲) 约翰·威廉姆斯 [5:04] 4.64M ——《辛德勒名单
9. Gabriel's Oboe(加布理尔的双簧管) 莫里康 [2:14] 2.05M ——《The Mission
10. Allegro Con Brio(K183,降G大调第二十二号交响曲之第一乐章:不太快的快板) 莫扎特 [4:42] 4.31M ——《罗密欧与朱丽叶
11. Main Theme(主题曲) 威尔第 [2:25] 2.69M ——《Jean De Florette》(改编自威尔第的歌剧《命运的力量》序曲)
12. Romance. Andante(K525,G大调弦乐小夜曲之第二乐章:浪漫的行板) 莫扎特 [5:44] 5.25M ——《异形
13. Love Theme(爱的主题) 莫里康 [3:32] 3.24M ——《天堂电影院
14. Jazz Suite No. 2, Waltz No. 2(第二号爵士组曲之第二号圆舞曲) 肖斯塔科维奇 [3:44] 3.41M ——《大开眼界
15. Ode To Joy(欢乐颂) 贝多芬 [3:20] 3.05M ——《发条橙子

Disc 3:

1. I. Allegro(K525,G大调弦乐小夜曲之第一乐章:快板) 莫扎特 [5:50] 5.35M ——《神探飞机头I
2. II. Adagio(K622,A大调单簧管协奏曲之第二乐章:柔板) 莫扎特 [6:36] 6.05M ——《走出非洲
3. III. Rondo: Allegro(K365,降E大调双钢琴协奏曲之第三乐章:回旋曲-快板) 莫扎特 [6:45] 6.19M ——《莫扎特传》
4. Memories Of The Alhambra Tarrega [3:56] 3.60M ——《Sideways
5. Andantino(K299,C大调长笛、竖琴协奏曲之第二乐章:小行板) 莫扎特 [3:59] 3.66M ——《喜福会
6. Stabat Mater Dolorosa Pergolesi [3:56] 3.60M ——《天才雷普利先生
7. Ave Verum Corpus(K618,圣体颂) 莫扎特 [3:26] 3.14M ——《Lorenzo's Oil
8. III. Rondo(K417,降E大调第二号圆号协奏曲之第三乐章:回旋曲) 莫扎特 [3:15] 2.98M ——《刺杀肯尼迪
9. II. Adagio(C大调弦乐五重奏之第二乐章:柔板) 舒伯特 [4:38] 4.24M ——《Carrington
10. Le Nozze Di Figaro, Overture(歌剧《费加罗的婚礼》之序曲) 莫扎特 [4:19] 3.95M ——《落跑新娘
11. Adagio, Moderato(e小调大提琴协奏曲之第一乐章:中庸的柔板) Elgar [3:47] 3.47M ——《Hilary And Jackie
12. I. Molto Allegro(K550,g小调第四十号交响曲之第一乐章:非常快的快板) 莫扎特 [5:34] 5.10M ——《The Living Daylights
13. 'Enigama' Variations, Nimrod(猎手,选自“迷之变奏”) Elgar [3:56] 3.60M ——《伊丽莎白
14. Allegro Moderato(“未完成交响曲”之第一乐章:中庸的快板) 舒伯特 [4:09] 3.80M ——《少数派报告
15. Rondo: Allegro(K525,G大调弦乐小夜曲之第四乐章:回旋曲-快板) 莫扎特 [3:04] 2.82M ——《我为玛丽狂
16. Swan Lake, Scene: Act Two No.10(舞剧《天鹅湖》之“情景”) 柴可夫斯基 [2:48] 2.57M ——《Billy Elliot
17. The Planets, Jupiter, The Bringer Of Jollity(行星组曲之木星-欢乐的使者) 霍尔斯特 [4:47] 4.38M ——《The Right Stuff

Disc 4:

1. The Heart Asks Pleasure/The Promise(心向欢愉/承诺) Michael Nyman [3:14] 2.96M ——《钢琴课
2. II. Andante(K467,C大调第二十一号钢琴协奏曲之第二乐章:行板) 莫扎特 [6:45] 6.19M ——《Elvira Madigan
3. Prelude No. 15 In D Flat 'Raindrop'(降D大调第十五号前奏曲“雨滴”) 肖邦 [6:38] 6.08M ——《变脸
4. Romance(K466,d小调第二十号钢琴协奏曲之第二乐章:浪漫曲) 莫扎特 [6:14] 5.71M ——《莫扎特传》
5. Waltz In C Sharp Minor Op. 64 No. 2(升c小调圆舞曲第二号) 肖邦 [4:13] 3.86M ——《Private Benjamin
6. III. Rondo Alla Turca, Allegretto(K331,A大调第十一号钢琴奏鸣曲之第三乐章:回旋曲-快板) 莫扎特 [3:27] 3.17M ——《楚门的世界
7. II. Andante(K503,C大调第二十五号钢琴协奏曲之第二乐章:行板) 莫扎特 [7:08] 6.53M ——《The Associate
8. I. Andante Grazioso(K331,A大调第十一号钢琴奏鸣曲之第一乐章:优美的行板) 莫扎特 [1:59] 1.82M ——《美丽心灵
9. I. Adagio Sostenuto(升c小调第十四号钢琴奏鸣曲“月光”之第一乐章:持续的柔板) 贝多芬 [3:57] 3.62M ——《Immortal Beloved
10. Nocturne In C Sharp Minor(升c小调夜曲) 肖邦 [4:23] 4.01M ——《钢琴师
11. I. Allegro Non Troppo E Molto Maestoso(降b小调第一钢琴协奏曲之第一乐章:极其庄严但不过分的快板) 柴可夫斯基 [3:22] 3.09M ——《The Music Lovers
12. Gymnopedie No. 1(希腊舞者第一号) 萨提 [3:34] 3.26M ——《What Lies Beneath
13. Walz In D Flat Op. 64 No. 1 'Minute'(降D大调第一号圆舞曲“分钟”)肖邦 [1:50] 1.68M ——《Paycheck
14. Fur Elise(第二十五号小曲“致爱丽丝”) 贝多芬 [3:19] 3.05M ——《Rosemary's Baby
15. II. Romance: Larghetto(e小调第一号钢琴协奏曲之第二乐章:浪漫曲-广板) 肖邦 [3:51] 3.52M ——《楚门的世界》
16. Clair Du Lune(“月光”) 德彪西 [4:55] 4.51M ——《十一罗汉
17. Polonaise No. 6 In A Flat Op. 53(降A大调第六号波兰舞曲) 肖邦 [6:44] 6.16M ——《Shine

Disc 5:

1. Norma, Casta Diva(歌剧《诺玛》选曲“圣洁的女神”) Bellini [5:34] 5.10M ——《廊桥遗梦
2. Rigoletto, La Donna E Mobile(歌剧《弄臣》选曲“善变的女人”) 威尔第 [2:17] 2.09M ——《科雷利上尉的曼陀林
3. Cosi Fan Tutte - Soave Sia Il Vento(歌剧《女人皆如此》选曲“微风轻吹”) 莫扎特 [3:21] 3.07M ——《Closer
4. Il Trovatore, D'Amore Sull' Ali Rosee(歌剧《游吟诗人》选曲“乘着欢悦之爱的翅膀”) 威尔第 [4:43] 4.32M ——《Basquiat
5. Le Nozze Di Figaro, Non Piu Andrai(歌剧《费加罗的婚礼》选曲“男子汉大丈夫要去当兵”) 莫扎特 [3:40] 3.36M ——《Trading Places
6. Tosca, Vissi D'Arte(歌剧《托斯卡》选曲“为了艺术,为了爱情”) 普契尼 [3:28] 3.17M ——《Copycat
7. Cosi Fan Tutte - Un' Aura Amorosa(歌剧《女人皆如此》选曲“我的心上人”) 莫扎特 [4:44] 4.34M ——《我的左脚
8. Die Zauberflote, Der Holle Rache(歌剧《魔笛》选曲“地狱的复仇”) 莫扎特 [2:50] 2.60M ——《Miss Congeniality
9. Le Nozze Di Figaro, Canzonetta Sull'aria(歌剧《费加罗的婚礼》选曲“西风吹拂”) 莫扎特 [3:54] 6.77M ——《沙堡的救赎
10. Andrea Chenier, La Mamma Morta(歌剧《安德烈·谢尼耶》选曲“我死去的妈妈”) Giordano [4:54] 4.49M ——《费城故事
11. Don Giovanni, La Ci Darem La Mano(歌剧《唐·乔万尼》选曲“就让我们手挽着手”) 莫扎特 [3:16] 3.00M ——《Babette's Feast
12. Tosca, E Lucevan Le Stelle(歌剧《托斯卡》选曲“今夜星光灿烂”) 普契尼 [3:03] 2.80M ——《Heavenly Creatures
13. Carmen, L'amour Est Un Oiseau Rebelle(歌剧《卡门》选曲“爱情是只自由鸟”) 比才 [4:21] 3.99M ——《永远的卡拉斯
14. La Boheme, Che Gelida Manina(歌剧《波希米亚人》选曲“冰凉的小手”) 普契尼 [5:01] 4.59M ——《Moonstruck
15. Rusalka, Song To The moon(歌剧《水仙女》选曲“月之歌”) 德沃夏克 [5:53] 5.39M ——《为黛西小姐开车
16. La Wally, Ebbene Ne Ando Lontana(歌剧《歌剧红伶》选曲“Ebbene Ne Ando Lontana”) Catalani [3:27] 3.16M ——《Diva
17. Les Contes D'Hoffmann - Belle Nuit(歌剧《霍夫曼的故事》选曲“船歌”) 奥芬巴赫 [4:22] 4.00M ——《Life Is Beautiful
18. Turandot, Nessun Dorma(歌剧《图兰朵》选曲“今夜无人入睡”) 普契尼 [4:10] 3.82M ——《The Witches Of Eastwick
Disc 6:

1. Solomon, The Arrival Of The Queen Of Sheba(宗教剧《所罗门》之“示巴女王驾到”) 亨德尔 [2:50] 2.59M ——《四个婚礼和一个葬礼
2. Toccata & Fugue In D Minor - Fugue(BWV565,d小调托卡塔和赋格) 巴赫 [8:54] 4.07M ——《飞行家
3. Zadok The Priest(祭司扎多克) 亨德尔 [6:03] 5.54M ——《The Madness Of King George
4. II. Largo Ma Non Tanto(BWV1043,d小调双小提琴协奏曲之第二乐章:不过分的慢板) 巴赫 [2:35] 2.37M ——《Children Of A Lesser God
5. Gloria, Gloria In Excelsis Deo(宗教剧《荣耀经》之“荣耀归于主”) 维瓦尔第 [2:33] 2.33M ——《Somone To Watch Over Me
6. II. Adagio( BWV1029,g小调古提琴奏鸣曲之第二乐章:柔板) 巴赫 [2:33] 2.33M ——《Truly, Madly, Deeply
7. Adagio In G Minor(g小调柔板) Albinoni [5:50] 5.35M ——《Gallipoli》
8. I. Allegro(C大调曼托林协奏曲之第一乐章:快板) 维瓦尔第 [2:59] 2.73M ——《克莱默夫妇
9. Goldberg Variations , Aria(BWV788,“哥德堡变奏曲”之主题) 巴赫 [3:04] 2.82M ——《沉默的羔羊
10. IV. Larghetto E Piano(降b大调第十二号大协奏曲之第四乐章:钢琴广板) 亨德尔 [0:36] 5K(MP3文件暂缺) ——《加勒比海盗
11. Orchestral Suite No. 3 In D, Air 'On The G String'(BWV1068,D大调弦乐组曲第三号:“G弦上的咏叹调”) 巴赫 [3:19] 4.57M ——《落跑新娘》
12. Canon In D(D大调卡农) 帕赫贝尔 [5:01] 4.59M ——《Ordinary People
13. II. Largo(f小调第四号协奏曲“冬”之第二乐章:慢板) 维瓦尔第 [2:11] 2.01M ——《The Other Sister
14. Cantata No. 147, Jesu, Joy Of Man's Desiring(第147号清唱剧“耶稣,人类渴望的喜悦”) 巴赫 [3:30] 3.21M ——《Meet The Parents
15. Keyboard Suite In D Minor, Sarabande(d小调键盘乐组曲之萨拉邦德舞曲) 亨德尔 [3:02] 2.77M ——《巴里·林登
16. II. Largo(BWV1056,f小调第五号键盘乐协奏曲之第二乐章:慢板) 巴赫 [3:27] 3.16M ——《古墓丽影
17. I. Allegro Moderato(BWV1048,G大调第三号“勃兰登堡协奏曲”之第一乐章:中庸的快板) 巴赫 [5:17] 4.84M ——《汉尼拔
18. Messiah, Hallelujah Chorus(宗教剧《弥赛亚》之“哈利路亚”大合唱) 亨德尔 [4:25] 4.04M ——《BJ单身日记



 
Marionette @ 2008-10-19 18:53

英文聖經的版本演義與文學研究
淡江大學 蔡振興

 

聖經(The Bible)一辭係來自希臘biblia, 意指「典籍」(outstanding books);聖經包括舊約聖經(Old Testament)與新約聖經(New Testament):舊約聖經有三十九篇,新約聖經有二十七篇;聖經起於創世記(Genesis),終於啟示錄(Revelation),共六十有六篇。天主教的聖經另包括新經(Apocrypha)。Apocrypha在希臘文中指「隱藏」(hidden),意謂不存在(或隱藏)於希伯來聖經中,它共有十五篇。

根據聖經專家的考據與研究,舊約是用古典的希伯來文(classical Hebrew)及亞蘭文(Aramaic)寫成,而新約則是用比較粗糙的希臘文(Greek)寫成。雖然聖經手抄版本眾多,源頭難以確定,流傳至今,聖經約略可以被追溯至三種主要版本:

(一)希伯來文聖經(The Hebrew Bible, 即Masoretic Text);

(二)希臘文舊約或七十子譯本(The Greek Old Testament, 即The Septuagint): 舊約聖經在西元前二世紀時被譯成希臘文。據說參與聖經翻譯之希伯來學者共有七十二位,此即英文Septuagint的由來;

(三)拉丁文舊約(The Latin Old Testment, 即 Vulgata): 西元二世紀末聖經的希臘文譯者主要有: (1)阿奎拉(Acquila), (2) 西瑪可士(Symmachus), (3)狄奧多信(Theodotion)。由於發現希伯來文與希臘文譯本之間存著若干歧義性,他們要求重新修定聖經。例如Isa. 7:14 在LXX是“Virgin”,但在希伯來文則是 “young woman”。至於西馬可士的修定本則成為傑若姆(St. Jerome)拉丁文通俗版聖經的依據之一(Klein 5-6)。西元三八二年時,傑若姆應教宗大馬舍士 (Pope Damasus)之請,將希臘文譯成拉丁文新約。 他也將現有的舊拉丁文版本比對希伯來文聖經,經過整理之後,傑若姆出版拉丁文舊約,此即拉丁文通俗版聖經 (Vulgate)的由來。拉丁文通俗版聖經到了十六世紀時的「天特會議」 (Council of Trent, 1546)才正式成為官方版本(Thompson 1958: 2)。一九四三年以前的天主教聖經主要是根據此拉丁文通俗版聖經。

在早期,聖經於五世紀時被譯成哥德文(Gothic),至於英文譯本的出現,則需一段很長的時間來蘊釀。西元597年,貴格利教皇(Pope Gregory)派班尼狄克教團的聖奧古斯丁(St. Augustine of Canterbury)會晤當時的英王艾西伯(King Ethelbert of Kent)並著手傳教工作。苦於短缺基督教典籍,艾西伯命人抄寫典籍,因此成為英國第一位基督教國王。到了七世紀末,有關聖經的節譯片斷則陸續出現於畢德(Bede)及其它學者著作中,而且有關聖母的宗教性繪畫也由羅馬引進(Hoare 31)。畢德將約翰福音譯成央格盧-薩克孫(Anglo-Saxon)的古英文文字,換句話說,新約四大福音皆已被譯成古英文(Hoare 33)。在此時期,一般民眾尚未啟蒙,識字甚少,僅有少數受教育的僧侶才能閱讀拉丁文。九世紀時,阿佛烈德王(King Alfred)則親自或找人翻譯聖經,詩篇集(Psalter)也有拉丁文-古英文對照譯本出版(Hoare 34)。然而阿佛烈德王所參考的聖經版本是拉丁文通俗版聖經(Latin Vulgate)。

值得一提的是:當我們研究聖經的手抄本(manu&#115cripts)時,我們不難發現十三世紀的時後才有章與章之區分,而「」(numbered verses)必須等到十六世紀時的日內瓦聖經(Geneva Bible)才被加註上去(Thompson 5)。

聖經對英國文學的影響相當深遠。在古英文時期,十字架之夢(“The Dream of the Rood”)、英國文學第一篇史詩貝爾武夫(Beowulf)等皆可看出聖經對文學的影響,在後者中,怪獸葛蘭多被描寫為來自地獄的魔鬼(feond on helle),也是該隱的後代(in Caines cynne)。在中古英文時期,喬叟(Geoffery Chaucer)的坎特伯利故事集(The Canterbury Tales)與(Troilus and Cresida)很明顯地可以看出來是受到傑若姆的拉丁文舊約,即拉丁文通俗版聖經(Vulgate) 的影響。而喬叟的《坎特伯利故事集》之敘述結構係模仿拉丁文通俗版聖經也可以從費塞(Bonifatio Fischer), 格力伯摩(Johanne Gribomont), 史帕克(H.F.D. Sparks), 塞爾(W. Thiel)等人編的拉丁文聖經(Biblia Sacra Vulgata)看出。在他們所編的聖經中,每章開始皆如此敘述: “INCIPIT LIBER ... ID EST...”,結束時則用: “EXPLICIT LIBER ... ID EST ... INCIPIT LIBER ... ID EST ...”。 另外,戲劇的表演題材也與聖經故事有關,如郎連(Longland)的皮爾斯農夫(Piers Plowman)、第二牧羊劇(The Second Shepherds’ Play)、約克郡十字架戲劇(The York Play of the Crucifixion)、每人(Everyman)等。就文字的使用而言,古英文及中古英文都不是現代英文,至於現代英文的出現則要等到文藝復興時期。

亞瑟王與圓桌武士的傳奇在中古時期盛行,到了文藝復興,英人則流行閱讀聖經。席得尼(Sir Philip Sidney)在「為詩辯護」(“An Apology for Poetry”)中將聖經視為文學,指出非所有的文學盡是傷風敗德,有些文學很乾淨,如同聖經一般,可以寓教於樂,因此反駁文學何罪之有?史賓賽(Edmund Spenser, 1552-1599)在《仙后》(The Faerie Queene)也引用聖經題材,是一部結合文學、宗教、政治等主題的寓言史詩。

從中古時期到文藝復興時期,歐陸在思想上產生若干變化。在政治上,國家主義(nationalism)抬頭,教會的力量相對的較為緊縮。在思想上,以人為中心(anthropocentrism)的人文主義呼聲壓過以神為中心(theocentrism)的信仰傳統;在科技上,從亞里斯多德(Aristotle)至中古時期所遺留下來的地球中心論(geocentrism)則受到克卜勒(J. Kepler, 1571-1630)、伽利略(Galileo Galilei, 1564-1642)等人的太陽中心論(heliocentrism)的質疑。因為文藝復興思想講求人為萬物尺度,加上部份教會的腐敗,販賣赦罪卷(Indulgences),又因中產階級勢力揚升,使得文藝復興人極欲對神及其聖書有直接認識的機會,而不須完全仰賴教會。以下是對英國文藝復興有關聖經版本及英國歷史的說明:

 

Wycliffe’s Bible (1382)

韋克立夫(John Wycliffe)是宗教改革的晨星。第一本完整版英文聖經是由韋克立夫及其支持者在十四世紀末完成的。韋氏是當時最著名的神學家兼傳道士;他強調「不諳聖經即不懂基督」。由於他猛烈批評教會,加上他大力鼓吹聖經譯成英文,期使窮人不但可以閱讀聖經,對他日後的傳道工作有所助益,故被教會視為眼中釘。韋克立夫與同事終於在一三八○年譯完新約。二年後,舊約聖經也陸續完成。韋氏死後,其追隨者波貝(John Purvey)於一三八四年修定之。

 

Tyndale’s Bible (1534)

一五二五年時,丁鐸(William Tyndale)出版英譯新約聖經,之後,丁鐸又依希伯來文聖經譯成摩西五書。在十六世紀時,教會幾乎是全面性禁止聖經翻譯,凡是私自翻譯聖經,將處以死刑。丁鐸即是活例,其新譯聖經被指控是攻詰教會之工具,於一五三六年被處以死刑。事實上,丁氏之所以被處死係因教會認為其英譯本聖經具有宗教改革的色彩,因為他的英譯本聖經可以很明顯的看出來是受到馬丁路德一五二二年新約聖經的影響。

一般而論,丁鐸的新約聖經是伊拉斯莫思(Erasmus)的希臘文版新約,同時又比對拉丁文通俗版聖經。至於舊約,丁鐸則譯自希伯來文聖經,並參考馬丁路德的德文版聖經及拉丁文通俗版聖經(Thompson 6-8)。後來,丁鐸在一五三四年時修正其新約譯本。丁鐸的一五三四年版聖經從此以後就成了AV, RV, RSV等版本的骨架。

著名的英國文人摩爾爵士(Sir Thomas More)於一五二八年曾反對丁鐸的翻譯。丁鐸答辯:傑若姆(St. Jerome)能,我們為何不能?

從丁鐸於一五二五年出版英譯新約聖經到一六一一年詹姆斯王版聖經(King James Version)之出版,這段時間可謂是翻譯聖經的時代,是英國文學史上的黃金時期,也是政教混亂的時期。它歷經都鐸王朝(1485-1603)與斯圖亞特王朝 (1603-1707):亨利八世(HenryVIII, 1509-1547)、愛德華六世(Edward VI, 1547-53)、瑪麗一世(Mary I, 1553-58)、伊麗莎白一世(Elizabeth I)、詹姆斯一世(James I, 1603-25)等王。亨利八世因為婚姻與王位繼承的問題而脫離羅馬天主教,並自創英國國教派(Church of English 或Anglican Church)。他自封為英國國教最高首領(Supreme Head of the English Church)。

 

Coverdale Bibe (1535)

卡佛岱爾(Miles Coverdale)生於一四八八年。他不但是激進的神學家,同時也把馬丁路德的思想介紹給英國人。他一生顛沛流離,曾經流亡四次,但他並沒有像丁鐸因翻譯聖經而被處以死刑。他先後完成兩本聖經翻譯:一、卡佛岱爾聖經(Coverdale Bible, 1535),二、大聖經(The Great Bible, 1539)。卡佛岱爾雖然不諳希伯來文及希臘文,他卻懂得參考並保存丁鐸譯本的特色。卡佛岱爾聖經的重要性在於它是印刷機發明後所印出的第一本完整版英文聖經。然而,因為卡佛岱爾聖經不是從原文翻譯而成,後來,亨利八世於一五四六年時,禁止任何人擁有丁鐸或卡佛岱爾新約聖經(Dockery 1543)。

 

The Great Bible (1539)

由於卡佛岱爾聖經並未令人滿意,在其標題頁上他註明他的聖經是從德文及拉丁文譯本而來(translated from Douche and Latin),在當時,一般宗教改革者及學者均希望聖經是從原文迻譯而來。卡佛岱爾應克倫威爾(Thomas Cromwell)之邀著手修正馬太聖經(Matthew Bible, 1537)而成大聖經(The Great Bible, 1539)。第二版的大聖經(1540)由克嵐默主教(Thomas Cranmer, 1489-1556)補增序言,故又稱為克嵐默聖經(Cranmer Bible)。大聖經參考伊拉斯莫思的拉丁文聖經、丁鐸的新約、慕思特(Sebastian Munster)的拉丁版希伯來舊約等版本。大聖經的價值在於它是英國第一本欽定本聖經,可以在教會公開使用。

 

The Geneva Bible (1560)

瑪麗於一五五二年登上王位後,在宗教上開始撥亂反正,想要讓英國重回羅馬天主教的懷抱。鑒於許多新教徒受到「血腥瑪麗」(Bloody Mary)的迫害,宗教改革者旋即逃亡到日內瓦。日內瓦聖經就是在這個時候出版的。日內瓦聖經出於多人之手,如惠丁漢(William Whittingham)、吉比(Anthony Gilby)及參森(Thomas Sampson)等人。哈門教授(Gerald Hammond)指出,日內瓦聖經就是莎士比亞的聖經,也是詹姆斯王版聖經的主要依據之一(90)。日內瓦聖經是在都鐸王朝瑪麗女王開始翻譯,譯成之後,英王已經變成是伊麗莎白一世。因此,第一版的日內瓦聖經中的序文是獻給伊麗莎白女王,自稱是「英國教會在日內瓦的謙卑子民」(Thompson 15)。

日內瓦聖經是第一本在分段句子上印有數字(numbered verses),而且它不是用粗黑的哥德體而是用易懂的羅馬字形與斜體字印成的版本。與以前都鐸聖經不同的是日內瓦聖經翻譯的目的是要給門外漢(laymen)看,而不是專供神職人員使用。布朗(Michael H. Brown)於一五九九年版日內瓦聖經的導讀中指出,莎士比亞(William Shakespeare)、班揚(John Bunyan)、米爾頓(John Milton)等作家使用日內瓦聖經 (i)。然而布朗的言論雖欲凸顯日內瓦聖經在文學上的重要性,他卻未指出班揚的《天路歷程》(The Pilgrim’s Progress)主要是引用KJV,而不是使用日內瓦聖經。若是我們將《天路歷程》比對KJV和日內瓦聖經,如 “There are nobands in their death, but their strngth is firm. They are not in trouble as other men, neither are they plagued like other men” (Psalms lxxiii.4, 5), “That the righteous nation which keepeth the truth, may enter in” (Isaiah xxvi. 2), “ENTER YE INTO THE JOY OF OUR LOARD” (Matthew xxv. 21), “BLESSING AND HONOR, GLORY AND POWER, BE TO HIM THAT SITTETH UPON THE THRONE, AND TO THE LAMB FOREVER AND EVER” (Revelation v. 13),我們不難發現,《天路歷程》之聖經引文是來自KJV。然而讀者也不要以為班揚是英國國教派的牧師,相反的,他因屬於非國教派(Nonconformist)而被英國國教迫害且遭牢獄之災。他和狄福(Daniel Defoe)、布雷克(William Blake)一樣,最後葬於倫敦班希爾廣場的非國教徒公墓。

有趣的是,當我們比對米爾頓的《失樂園》與日內瓦聖經時,我們可以發現《失樂園》中的主題(Arguments)的呈現與日內瓦聖經類似。在此,經過對照之後,讀者可以很清楚地看出《失樂園》與日內瓦聖經之間的相關性,而且也會對原典產生某種親近的感覺。

 

The Bishops’ Bible (1568)

由於民間流行日內瓦聖經,這使得教會的權威版大聖經(The Great Bible)無法繼續使用下去,加上日內瓦聖經內文中的喀爾文教義(Calvinism)傾向與慫動的(seditious)註解,派克大主教(Archbishop Matthew Parker)於一五六一年提出修正大聖經計劃。修正版聖經耗時七年才完成,此即主教版聖經(The Bishops’ Bible)的由來。雖然主教版聖經修正大聖經,將可疑的句子刪除,內容沒有反天主教與反喀爾文教派之色彩,其語氣是屬於新教的(Protestant),且修正版不甚令人滿意,最後整部聖經全面性重譯則須等到下個世紀詹姆斯王版聖經的出現。

 

King James Version (KJV, 1611) 或 Authorized Version (AV)

英王詹姆斯欽定版聖經在英國稱Authorized Version (簡稱AV),在美國稱為King James Version(簡稱KJV)。詹姆斯王欽定版聖經係英王詹姆斯一世為要統合面臨即將分裂的英國教會而應清教徒之請,在漢普敦召開會議,集結約五十位聖經專家進行翻譯的工作,經過七年的努力,終於在一六一一年出版欽定版聖經。英文詹姆斯王版聖經的出版在政治上而言也代表英國國家主義思想高度發展的結果,英國本國子民可以閱讀使用本國語言---英文---所翻譯的聖經。

然而詹姆斯王版聖經因印刷廠不同而產生兩種版本,這可由<路得記>(Ruth)第三章第五節看出(Hoare 275):

 

Also he said, Bring the vaile that thou hast upon thee, and holde it. And when she helde it, he measured sixe measures of barley, and laide it on her: and he went into the citie. (KJV, 1993: 3:15)
 

Also he said, Bring the veil that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and he went into the city. (KJV, 3:15)

 

And he said, Bring the mantle that is upon thee, and hold it; and she held it: and he measured six measures of barley, and laid it on her: and he went into the city. (RV, 3:15)

 

上述三節聖經選文主要差別在 he 與 she 兩個字上,因而產生兩個英王詹姆斯欽定版聖經的差異,即 “The Great He”和 “The Great She”兩個版本。讀者可以檢視家中聖經是那一版本。據聖經學者研究,第一版“The Great He”版本才是標準版,而且後來的欽定本(Revised Version)則將 “she” 改成 “he”。但是後來的修正標準版聖經(Revised Standard Version)及新詹姆斯王版聖經(New King James Version)又將將 “he” 改為“she”, 連耶路撒冷聖經(Jerusalem Bible)也使用“she”. 拉丁文通俗版聖經(Latin Vulgate)也是用“she”, 只有新國際版聖經(New International Version)使用“he”, 同時註明大多數希伯來文聖經使用“he”。
事實上,詹姆斯王版並不是欽定版,真正第一本欽定版應該是大聖經(The Great Bible, 1539),因為大聖經是用大型歌德式 (Gothic)字體印成,須用鍊子索在教堂。雖然詹姆斯王版聖經有錯誤,但它還是廣受學院師生及教會的歡迎;它的文體優美,朗讀時,鏗鏘有聲,頗有「」味,不但文學性強,而且「只翻譯,不詮釋」是譯者的目標。它結合文學與文化傳承:在一九四五年以前,它深具文學魅力,泰半英語作家皆受此版本之影響( Qtd in Olshen and Feldman 4),所以贏得「英文散文最高貴之旅程碑」(the noblest monument of English prose)頭銜。從一六一一年至一八○○年約發行一百版,蘇格蘭於一六三三年使用此版聖經,愛爾蘭則是一七一四年,美洲殖民地是一七五二年。

在早期美國殖民文學文獻中,詹姆斯王版聖經站有一席之地,Edward Taylor (1642-1729)的Meditation 8: “I am the living bread”與 Meditation 16: “A great prophet is risen up” (Luke 7.16)屬詹姆斯王版聖經;Jonathan Edwards (1703-1708) 在“Sinners in the Hands of an Angry God” 中引用Psal. lxxiii. 18,19: “Surely thou dist set them in slippery places; thou castedst them down into destruction. How are they brought into desolation as in a moment”亦然。 但是溫斯若樸(John Winthrop, 1588-1649)<基督徒貞節之典範>(“A Model of Christian Charity”)引用Matthew vii.12: “Whatsoever ye would that men should do to you” 與I Cor. xii.27: “Ye are the body of Christ and members of their part”。 若我們將引文比對詹姆斯王版聖經和日內瓦版聖經,我們發現: Geneva Bible: “Now ye are the bodies of Christ, and members for your part”(I Cor.12.26): “If one member suffers, all suffer ith it, if one be in honor, all rejoice ith it” (I Cor.12.27);King James Version: “And whether one member suffer, all the members suffer with it: or one member be honoured, all the members rejoyce with it. ” Geneva Bible: “Therefore if one member suffer, all suffer with it: if one member be had in honour, all the members rejoyce with it.” 相較之下,溫斯若樸所用之聖經則較傾向日內瓦版聖經。布朗(Michael H. Brown)也說,一六二○年登陸於普利茅資港的清教徒使用的聖經是日內瓦聖經 (i)。

在文藝復興以前,教會掌理聖經詮釋及其它宗教事宜;文藝復興時,國家意識抬頭,政教分離,但政府亦可操縱宗教。在此,讓我們回顧日內瓦版聖經與詹姆斯王版聖經的恩怨。一五九九年版的日內瓦版聖經編者布朗(Michael H. Brown)在導言中指出,日內瓦版聖經第一版於一五六○年出版,一五九九年版則包括日內瓦宗教改革者最完整注釋,一六四四年出版末代版日內瓦版聖經。宗教改格者被迫害最嚴重的時代是瑪麗女王。亨利八世自創英國國教,瑪麗則信奉羅馬天主教,她至少燒死三百名新教徒,故被稱「血猩瑪麗」。許多宗教改革者因之逃至日內瓦尋求庇護。之後,伊麗莎白一世繼承王位,她是新教(Protestant)。日內瓦版聖經第一版雖然有意獻給伊麗莎白女王,但女王對日內瓦版聖經的態度有所保留,因她支持主教版聖經(The Bishops’ Bible)。詹姆斯一世於一六○三年登基,由於反對日內瓦版聖經上對國王不利的註釋,他於一六○四年二月十日正式下令重譯聖經,其目的是不難理解。他的詹姆斯王版聖經至少有20% 是抄襲日內瓦版聖經,而且沒有煽動性的註釋 (Brown vi)。由於日內瓦版聖經比當時欽定版聖經更流行,羅得主教(Archbishop William Laud)甚至於一六一六以後不餘遺力阻止日內瓦版聖經的印行。詹姆斯王版聖經終於一六四○領先日內瓦版聖經。二十紀著名的詩人、文評家、諾貝爾文學獎得主歐立德(T.S. Eliot)在<荒原>(“The Waste Land”)一詩中所用的聖經版本就是詹姆斯王版聖經。

Douay-Reims Bible

第一本英文天主教聖經是杜埃-海姆斯版聖經(Douay-Reims, 1582-1609-10)。宗教改革時,為與廣為民間使用的日內瓦聖經(Geneva Bible)相抗衡,羅馬天主教以傑若姆(St. Jerome)的拉丁文聖經版本作為依據,著手翻譯英文聖經。與日內瓦聖經不同的是杜埃-海姆斯版聖經的語法較拉丁化,而且使用較多的拉丁語彙,重視寓言、象徵論(typology)。著名的英國文人摩爾爵士(Sir Thomas More)反對聖經口語化翻譯,因為口語化的聖經會破壞原文的優美與神聖性。因此,杜埃-海姆斯版聖經是羅馬天主教反宗教改革(Counter-Reformation)的標準本聖經。之後,卡隆納主教(Bishop Challoner)於一七五○年修定此版本。

杜埃-海姆斯版聖經是由不滿伊麗莎白女王而鼓吹要維持羅馬天主教的艾倫主教(William Allen)所發起的,其主要的翻譯者是馬丁(Gregory Martin)。新約聖經於一五八二年在海姆斯(Rheims)出版, 故又稱海姆斯新約聖經;舊約聖經於一六○九-一六一○年於杜埃(Douai)出版。一般而言,杜埃-海姆斯版聖經旨在批判新教的聖經,如日內瓦聖經及丁鐸聖經。它所根據的版本主要是依據拉丁文通俗版聖經。正如布魯斯(F.F. Bruce)所言,杜埃版舊約聖經像納氏版(Knox Version)聖經一樣,兩者皆追隨韋克立夫聖經的傳統,至於新教則追隨丁鐸聖經的傳統(113)。

杜埃-海姆斯版聖經最大的優點是忠於拉丁文通俗版聖經,但這也是它的致命傷,因為它的譯文拉丁味(latinism)太重,有礙讀者對譯文的理解。

 

二十世紀有關天主教聖經的主要版本有:一、西敏寺版(Westminster Version),二、新美國版(New American Bible),三、納氏版(Knox Version),四、耶路撒冷聖經(Jerusalem Bible):

 

1. Westminster Version

西敏寺版聖經並非由主教團(Hierarchy)授權翻譯的;本聖經是由拉惕(Gubert Lattey)主持,譯文尚未完成。

 

2. New American Bible (NAB, 1970)

早在一九四四年時,美國天主教協會在教宗派爾斯十二世(Pope Pius XII) 的號召下著手翻譯聖經。新美國版聖經號稱是全新的譯本。它所依據的版本不再是拉丁文,而是希伯來文、阿拉美文及希臘文。本聖經共費時二十五年才完成,並於一九七○年出版。

 

3. Knox Version (KV, 1949)

一九三九年時,雷諾.納克斯主教(Monsignor Ronald Knox)由英格蘭及威爾斯兩地之大主教與主教們授權,著手翻譯拉丁文聖經。根據納氏所言,他的英文譯本企圖生產出一種「精確的、有智慧的、口語化的、可讀的」譯本。而且納氏也表明他的重譯本乃無意要與取代杜埃-海姆斯版聖經;相反的,納氏認為英國現在有兩個官方認可的版本可供使用。

納氏的舊約譯文有時並非絕對嚴僅,例如在<約拿記>中的第二章,他的譯文如下:

 

And what of Jonas? At the Lord’s bidding, a great sea-beast had swallowed him up; and there, in the belly of it, three days spent he and three nights. This was the prayer which Jonas made to the Lord his God, there in the belly of the sea-beast: Call I on the Lord in my sperril, redress he grants m; from the very womb of the grave call I, thou art listening to me! Here in the depths of the sea’s heart thou wouldst cast me away, with the flood all about me, eddy of thine, ave of thine, sweeping over me, till it seemed as I were shut out from thy regard: yet life thou grantest me me; I shall gaze on thy holy temple once again.

 

在上面的引文中,“And what of Jonas?” 在 Vulgate 中沒有這一句,納氏為配合譯文的流暢而加上去的。而且這段引文也可以看出納氏的譯文有意模仿KJV的辭彙與文體, 例如: “thou”、“wouldst”、“thine”、“thy”、“grantest”等即是。相反的,杜埃-海姆斯版聖經的譯文雖也受到KJV文體的影響,但它則不加油添醋:

 

Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the fish three days and three nights. And Jonas prayed to the Lord, his God, out of the belly of the fish. And he said: I cried out of my affiction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice. And thou hast cast me forth into the deep, in the heart of the sea, and a flood hath compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me. And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again.

4. Jerusalem Bible (JB, 1966)--New Jerusalem Bible (NJB, 1985)

耶路撒冷聖經(Jerusalem Bible)的編者瓊斯(Alexander Jones)在出版前言中宣稱在二十世紀翻譯耶路撒冷聖經接受教內人士所提出的兩個口號:與時代並駕齊驅(aggiornamento)及深化神學思想(approfondimento)。耶路撒冷聖經有英文版與法文版。英文版是根據法文版翻譯而成。耶路撒冷聖經是一本用現代口語(vernacular)譯成,此即本譯本的優點也是它的缺點,是它的自由也是它的限制,因為它還是無法用現代的意象(images)取代舊有的意象,或許神學家及牧師可以如此,但譯人的職責不應如此;而且譯人也不應將自己的寫作風格(style)強行投設至原文當中,聖經尤然也。耶路撒冷聖經翻譯的特色之一就是將上主(Lord)或上帝(God)譯Yahweh,就像Hallelu-Yah中的Yah一樣,是禮讚神(Praise Yah)的意思。

由於新版的法文耶路撒冷聖經於一九七三年問世,再加上有人批評英文版耶路撒冷聖經太過忠於法文版耶路撒冷聖經而不是忠於原文,新的總編王思布羅(Henry Wansbrough)重新修正耶路撒冷聖經,並宣稱新耶路撒冷聖經(New Jerusalem Bible, 1985)是忠於原文,且考量翻譯的精準性為它的首要目標。

從十七世紀到十九世紀,英國文學歷經新古典時期(Neoclassicism)、浪漫主義(Romanticism)、及維多利亞時代(The Victorian Age)。在新古典時期,形上詩人(Metaphisical Poets)噹恩(John Dunne, 1572-1631)與騎士詩人(Cavelier Poets)賀伯(George Herbert, 1593-1633) 、克拉修(Richard Crashaw, 1613-49)等大量運用聖經題材,而其詩作則採用詹姆斯王版聖經的風格。十七世紀最偉大的清教徒詩人米爾敦(John Milton, 1608-74)的《失樂園》(Paradise Lost)、《拾樂園》(Paradise Regained)及案牘劇(closet drama)《大力士參森》(Samson Agonistes)等作品乃諧擬聖經中<創世紀>及<士師記>的演出。

 

Revised Version (RV, 1881)

從一六一一年到十九世紀中葉,英王詹姆斯欽定版聖經在文學上乃扮演權威版本的角色,是聖經中的聖經,對文學有著深遠的影響。由於有關聖經的資料陸續出土,於是在一八五六年時有人在下議院(The House of Commons)提出要修正KJV。但是真正決定要重修KJV則須等到坎特伯利教士會議(Convocation of Canterbury)。

修正版聖經委員會主要由英國國教派會員組成,他們在一八八一年出版新約,一八八五年出版整部聖經,新經(Aprocrypha)則於一八九四年出版。修正版聖經(Revised Version, 1885)語言較AV/KJV精準,但犧牲雄偉的文體。在序文中,修正版聖經言及其新約參考詹姆斯欽定版新約以及海姆斯版新約;在舊約方面,修正版聖經參考希伯來文聖經(The Hebrew Bible, 即Masoretic Text) 與希臘文舊約或七十子譯本。

 

American Standard Version (ASV, 1901)--

New American Standard Version (NASV, 1971)

參與一八八一年修正版聖經(Revised Version) 修訂詹姆斯王版聖經(KJV/AV)的學者主要是來自英國的聖經學者,但有也有美國聖經學者。美國標準版聖經(American Standard Version)就是修正版聖經的附產品,美國聖經學者將未被修正版聖經採用的研究成果帶回美國,並於一九○一年出版美國標準版聖經(American Standard Version, 1901)。

鑑於美國標準版聖經的價值,美國標準版聖經的專家學者於一九五九年提出新的翻譯計劃,以一六一一年詹姆斯王版聖經以及一九○一年出版美國標準版聖經為基楚,加上最新有關希伯來文及希臘文的文本研究為佐證,於一九九七一年出版新美國標準版聖經(New American Standard Version, 1971)。

Revised Standard Version (RSV, 1952)--

New Revised Standard Version (NRSV, 1989)

修正標準版聖經(Revised Standard Version)是教會於一九三七年授權修訂一九○一年的美國標準版聖經(American Standard Version)的版本。參與此項修訂工作的聖經專家學者共三十二位;他們參考所有可能找到的古代聖經版本,也參考猶太學者所出版的檔案文獻。新約於一九四六年完成;舊約於一九五二年完成。修正標準版正式於一九五二年九月三十日出版,廣為新教、英國國教、羅馬天主教及東正教等教會使用。著名的美國後現代小說家庫佛(Robert Coover)在其小說The Origin of the Brunists 中所引用的新約聖經引文 “Write what you see in a book and send it to the Seven Churches”是出自RSV 的Revelation to John 1:11.

修正標準版聖經出版後,約有二十六種其它聖經版本出爐,再加上死海卷軸(The Dead Seas Scrolls)的發現,修正標準版聖經政策委員會(Policies Committee)於一九七四年再度授權修訂修正版聖經,於一九八九年推出所謂的新修正標準版聖經(New Revised Standard Version)。

 

New English Bible (1970)--Revised English Bible (1989)

當美國人忙著修定修定標準本聖經(RSV)時,英國的聖經專家也不干示弱,終於在一九七○年出版新英文聖經(New English Bible, 簡稱NEB)。新英文聖經是亨椎(Reverend G. S. Hendry)於一九四六年在蘇格蘭教會大會(General Assembly of the Church of Scotland)上建議的。參與翻譯新英文聖經的代表有來自英格蘭、蘇格蘭、威爾斯、愛爾蘭等地的浸信會、長老會、英國羅馬天主教及英國國教派等參加。他們認為詹姆斯王版聖經所用的辭彙過於古老、誨澀,所以他們同意聖經重譯。新英文聖經的出版代表英國英文聖經的新旅程碑。它是從希伯來文及希臘文翻譯而成:新約於一九六一年出版,舊約與新經(Aprocrypha)是在一九七○出版。基本上,新英文聖經頗能傳達原意,因為它口語化的語言及高貴的文體譯出。譯文的缺點在於口語化的語言有時會流於意譯(paraphrase)。

後來,新英文聖經的修訂本修正版英文聖經(Revised English Bible)於一九八九年出版。

七○年代以後,美國流行聖經現代英文譯本,除上述新耶路薩冷聖經(New Jerusalem Bible)、新修正標準版聖經(New Revised Standard Version)、新美國標準版聖經(New American Standard Version)外,其它主要的譯本還包括有:

 

1. The Living Bible (LB, 1971)

LB於一九七一年出版,由泰勒博士(Dr. Kenneth N. Taylor)翻譯,不到四年光景就印行18,700,000冊。它自稱是意譯的版本,這可從標題看出: Living Bible: Pararaphrased. 生活聖經譯本的目的是直指聖書作者之意。在序言中指出,如果能幫助讀者理解聖經,追隨上帝,那本譯本目的已達成。

 

2. Good News Bible (GNB, 1976, 1994)

福音版聖經(GNB)力求忠於原著,譯者以流利的現代口語譯出聖經,而且它有導讀、大綱、插圖,能讓讀者易讀,易理解。它依據的版本是紀陀(R. Kittel)所編第三版之希伯來文聖經(Biblia Hebraica, 1937),新約聖經則根據聯合聖經學會 (UBS)出版之第三版希臘文新約聖經(The Greek New Testament, 1976)譯出。雖然GNB易讀易記,它卻有意譯(paraphrase)之嫌。譯文雖然流暢,但無文學之美。

 

3. New International Version (NIV, 1978)

新國際版聖經(New International Version, 1978)是現代版英文聖經中的佼佼者。不論譯文的準確度(accuracy)、現代英文的美感(beauty)以及譯文的清晰度(clearity)等,新國際版聖經都有水準以上的演出。正如佛斯特(Lewis Foster)認為新國際版聖經的譯文如同在提摩太前書第三章十六節所揭櫫的訊息一樣:「整部聖經皆流露上帝的氣息」([A]ll &#115cripture is God-breathed)(69)。

新國際版聖經是一本直接從希伯來文、阿拉美文及希臘文所翻譯出來的全新譯本。翻譯的計劃則濫殤於一九六五年,由基督教改革教會(Christian Reformed Church)與全國福音派協會(National Association of Evanelicals)組成委員會通過此翻譯計劃,共有百餘位聖經專家學者參與此翻譯工作。新國際版聖經的翻譯工作是嚴謹的,每個翻譯小組譯完所指定的章節之後交給一般編輯委員會討論(General Editorial Committee),然後在送到聖經翻譯委員會(Committee of Bible Translation)審閱;也就是說,每篇聖經譯文都要經過三道嚴謹的品管過程才能付梓,因此,本譯文可信度相當高。

 

4. New King James Version, (NKJV, 1982)

誠如在序言中所說,新詹姆斯王版聖經出版的目的不在重譯聖經,而是「讓好的版本更好」(“make a good one better”)。新詹姆斯王版再的舊約聖經主要是依據三種版本:一、紀陀(R. Kittel)所編之希伯來文聖經(Biblia Hebraica);二、希臘文七十子譯本(The Septuagint (Greek) Version of the Old Testament);三、拉丁文通俗版聖經(Latin Vulgate)。至於新約聖經,它是依據希臘文的 Textus Receptus (Received Text),目的在於維繫Tyndale-AV(KJV)-NKJV一脈相傳的聖經傳統。由於本版聖經出版目的是要讓好的版本更好,它作了下列的修正: 它將KJV中的代名詞,如thee, thine, thou, ye等古字改為 you, your等;原來的舊式動詞,如Doeth, doest, dost, hath, hast改為 do, does, have, has等,以符合現代人口味。另外,NKJV中詩行的編排方式更具現代詩的視覺效果。但是有些辭彙,如 behold、Lord、God及一些強調的斜體字則保留。

 

5. The Amplified Bible (1987)

擴大版聖經(The Amplified Bible, 1965)主要是由席荋忒(Frances Siewert)女士立下本譯本的基楚,因為她群窮畢生精力研究聖經的文化及考古工作。擴大版聖經是由十二人組成的委員會根據希伯來文聖經及魏斯柯(Westcott)與霍特(Hort) 所編的希臘文新約聖經譯成 (Bruce 183)。所謂擴大(amplified)意指整合一些能幫助理解聖經中意義不明確的辭彙並將之納入括弧,置於其後。例如: In the beginning God (prepared, formed, fashioned, and) created the heavens and the earth. (Genesis 1:1) 最後我想用下列圖表來綜合上述所提的聖經版本:

 

Hebrew Old Greek New Septuagint c. 132 BC

Testament Testament

 

Latin Vulgate

c. 400 AD

1382

John Wycliffe

1525, 1536

William Tyndale

 

1535

Coverdale 1539

Bible The 1560

Great The 1568

Bible Geneva The

Bible Bishops’

The Rheims- Bible

Douai Bible

(1582-1609) 1611

Roman Catholic King James

Version Version

 

 

 

 

1885

Revised

Version

1901

 

American

Standard

Version

Ronald Knox

(1944-49) 1952

Revised

Standard

1966 Version

Jerusalem 1970 1970

Bible New New 1976

English Arican Good 1978

Bible Bible News New

Bible International

1985 Version

New 1982

Jerusalem New King

Bible James Version

1989 1989

Revised New

English Revised

Bible Standard

Version

在<聖經的文學影響>(“The Literary Inflence of the Bible”)一文中,李肯(Leland Ryken)做了一個簡略的文學影響報告表,列舉Beowulf, Langland, Christopher Marlow, Edmund Spenserr, William Shakespeare, John Milton, George Herbert, William Blake, William Wordsworth, Lord Byron, John Keats, P. Shelley, Emily Dickinson, Edgar A. Poe, Walt Whitman, Herman Melville, Robert Browning, Tennyson, Christina Rossetti, T.S. Eliot, W.B. Yeats, William Faulkner, Joseph Conrad, James Joyce, 等人均受到聖經的影響,若是我們配合機器時代所複製的手抄本等文獻作考古,在證據足夠的情況下,了解作家使用的聖經版本,這將有助於文學研究的對焦,使我們對聖經及作家之作品之間的文本相互指射性(intertextuality)更精確,而不只是操作理論,滑溜過去。

Bibliography

Biblia Sacra: Iuxta Vulgatam Versionem. Stuggart: Deutsche Biblgesellschaft,

1969.

The 1599 Geneva Bible.

The Geneva Bible: The Annotated New Testament 1602 Edition.

The King James Version: A Word-for-word Reprint of the First Edition of the Authorized Version (KJV), or Authorized Version (AV). 1611, 1993 .

The Holy Bible, Translated from the Latin Vulgate: Diligently compared with

the hebrew, Greek, and Other Editions in Diverse Languages. The Old

Testament, first published by the English College at Douai, A.D. 1609.

The New Testament, first published by the English College at Rheims,

A. D. 1582.

Revised Version (RV). 1885.

The American Standard Version (ASV). 1901, 1921.

The Revised Standard Version (RSV). 1946, 1952.

The Knox Bible (KB). 1949.

The Jerusalem Bible (JB). 1966.

The Living Bible (LB). 1967, 1971.

The New English Bible (NEB). 1970.

The New American Bible (NAB). 1970.

The New American Standard Bible (NASB). 1963, 1971.

The New Revised Standard Version (NRSV). 1971.

The New International Version (NIV). 1973, 1978.

Today’s English Version (TEV), or The Good News Bible (GNB). 1966, 1976,

1994.

The New King James Version (NKJV). 1979, 1980, 1982.

The New Jerusalem Bible (NJB). 1985,

The Amplified Bible (AB). 1987.

The Revised English Bible (REB). 1989.

 

Ackroyd, P. R. and C. F. Evans, eds. The Cambridge History of the Bible. 3 vols. Cambridge: Cambridge UP, 1970.
Bruce, F. F. History of the Bible in English. Third ed. Oxford: Oxoford UP, 1978.

Coleman, Roger. New Light & Truth: The Making of the Revised English Bible. Cambridge and Oxford: Cambridge UP and Oxford UP, 1989.

Foster, Lewis. Selecting a Translation of the Bible. Ohio: Standard Publishing, 1978.

Gabel, John B. and Charles B. Wheeler. The Bible as Literature. 2nd ed. New York: Oxford UP, 1990.

Grierson, Herbert. The English Bible. London: William Collins, 1943.

Hammond, Gerald. The Making of the English Bible. Manchester: Carcanet, 1982.

____. “English Translations of the Bible.” In The Literary Guide to the Bible. Eds. Robert Alter and Frank Kermode. Massachusetts: Harvard UP, 1987.

Hauer, Christian E. and Wwilliam A. Young. Introduction to the Bible: A Journey into the Three Worlds. 2nd ed. New Jersey: Prentice Hall, 1990.

Hoare, H. W. Our English Bible: The Story of Its Origin and Growth. Rev. Ed. London: John Murray, 1925.

Klein, Ralph W. Textual Criticism of the Old Testament: From the Septuagint to Qumran. Philadelphia: Fortress P, 1974.

Norton, David. A History of the Bible as Literature. 2 vols. Cambridge: Cambridge UP, 1993.

Olshen, Barr N. and Yael S. Feldman, eds. Approaches to Teaching the Hebrew Bible as Literature in Translation. New York: MLA, 1989.

Ryken, Leland, and Tremmper Longman III, eds. A Complete Literary Guide to the Bible. Michigan: Zondervan, 1993.

Thompson, Craig R. The Bible in English, 1525-1611. Amherst: Folger Books, 1958.



 
Marionette @ 2008-10-02 20:09

 私以为,每个人的心中或多或少都存在着“暗黑”情结,所以,虐心虐肺的影像才得以产生。制作者们把心中的“虐”施予观众,观众也籍着影像满足内心的“隐晦”,毕竟隔着屏幕看别人的孽债情缘是一件很爽的事。

“虐”其实就是残酷,就是纠结,就是无法得到自己想要的,越“虐”越要爱,所以,就让我们籍由“虐”这个字,再次回顾一下日剧中的虐剧吧!

最后的朋友

谁也没想到,《最后的朋友》在这季日剧中受到了追捧,收视非常强劲,在第五集时籍由上集吊足胃口的结尾掀起了一个高潮,收视达到19.9%;接着又在第八集掀起了高潮,收视继低幅回落后又达到18.8%;第十集更是由于DV男的自杀而冲上了20.7%,可谓锋芒毕露、风光无限!
5个年轻男女:美知留、琉可、绘里、小武和宗佑,美知留爱宗佑;宗佑爱美知留,但他却是十足的暴力男,不知如何去爱;琉可是女生,但她对美知留有爱,而且是那种深沉压抑的爱,美知留有所觉悟,却不敢承认;为了摆脱宗佑,美知留后来对小武动了心;小武因为自己与琉可有着相似的一面,所以从一开始就对她痴心不渝,他的眼里并没有美知留……
虽然很多人喜欢温柔内敛的小武,但我却觉得冷酷、暴力、复杂的宗佑才是全剧最大的亮点,他的存在,成为了剧情的最强推动力,做为剧中的唯一反派,锦户亮贡献了义无反顾的力量,很难想象,如果没有了他,剧集的收视率会怎样。他就象是《最后的朋友》挖掘出来的最大宝藏,强势、耀眼,又那么出人意料。我打赌浅野妙子最初的设想并不是现在所呈现出来的画面,最初的设想肯定是群角戏,每个人都平均地分摊着戏分,各自讲述内心的孤独和寂寞,但谁能料到,现实的情况却是如此不可思议,许多条线索被悄悄淡化了,只有那条线索被强硬的保留,并且强悍的延伸……浅野妙子很聪明,电视台也很聪明,他们把握住了诱人的看点,并千方百计“利用”他,谁说又不可以呢,电视剧,或许就是这样存在的,而且,效果惊人的华丽。所有的一切都在悄悄退散,大家对其他的已不感兴趣,只惊艳于锦户亮的华丽表演,锦户亮是《最后的朋友》中最美、最意外的收获,另一个则是上野树里。 


从天而降的一亿颗星

故事很冷,色彩很冷,人物也很冷,仿佛预示着这是一出没有希望的游戏,而事实确是如此。凉、美羽、小优、由纪和那个刑警小完,他们的相遇是在劫难逃,而千难万劫,皆由世间一个“情”字而起、而落、而灭。
故事第一条线索从三田女大学生被害,刑警小完凭一张照片办案开始;另一条线索则是凉邂逅小优和美羽;各个人物渐渐出场、相遇、串连、纠缠。
凉是全剧最神秘的人物,他的生命里有过很多女人,妖艳的由纪便是其中之一,但他同时又与西原集团千金美羽交往,美羽对凉一见倾心,凉却只是影子,随时都会飘散。凉只活在自己的世界,有着不为人知的一面。还有小优,这个喜欢微笑,任性又善良的姑娘,是我的最爱,看她和凉艰难的相爱,却仍然逃不了宿命的安排,那是一种徒劳的绝望。
凉和小优是没有明天的孩子,他们的生命早已在一个五岁、一个三岁的时候嘎然而止。 


神啊,请多给我一点时间

爱情既是宏观也是微观,它以千姿百态的具象出现在每个人身上。
《神啊,请多给我一点时间》中的爱情就发生在一个身患艾滋病少女和一位音乐家之间。新锐、大胆的题材兼及日本社会敏感一面是它最大的特点,更引发当年日本社会不断争议。健康少女不惜卖身换钱以博取和心仪之人见面的机会,却因此而感染艾滋病,这样的行为是否值得全社会关注?是否值得渲染?对与错的天平如何倾斜?爱情在道德面前如何诠释它的真意?
爱情最终淡化了社会伦理道德在某一方面丧失的遗憾,并使少女的灵魂获得了最大程度的救赎,而这一切,只能归功于爱情无穷的力量和其伟大的实质。 


魔女的条件

又一备受争议的话题:师生恋,当年吸引无数观众争相睹之。讲述女老师和高中男学生之间不被世人接受、四面楚歌、历经磨难的爱情故事。
“你知道爱一个人是什么感觉吗?我所爱的人碰巧才17岁而已,就因为这样,我就要被当成罪犯对待吗?”如此勇敢的爱情宣言足以令许多人汗颜而自愧不如。正如勇敢的宣言一样,全剧也始终以勇敢、不屈服的气势坚定的向前走,即使可以那么明确的预知到两人之间的悬崖峭壁。但是他们只是相爱,没有什么比这个更能解释幸福的含义了。
未知为了维持两人的生活拼命干活,干很重的活,结果流产了,结尾处,她躺在洁白的床上,光静静地走进病房,与她相拥,两人宛如重生。 


白昼之月

《白昼之月》的主题有一些沉重,讲述曾被强暴过的女主角对待爱情的态度:一段注定困难重重的荆棘之路。
舞永不敢面对自己,自卑的拒绝真爱,不堪回首过去,恐惧象蛇一样紧紧缠绕,困扰着她无辜的生命。“心中的伤痕,就仿佛白天的月亮一样,虽然看不见,但是确实存在。”她并不是罪犯,却把自己判了罪。
直树真爱舞永,他从后面紧紧抱着她,试图抚平伤痕,但是舞永却因恐惧不停战栗,她连接受一个拥抱的勇气都没有。
很激动的欣赏舞永最后在直树的陪伴下,骑着自行车穿过那条噩梦之路,最终战胜自我并收获爱情。 


太阳的季节

《太阳的季节》根据同名小说改编而成,曾获当年文学界新人奖和芥川奖,讲述一个20岁少年复杂深沉的故事。
他的复杂混合着仇恨、嫉妒、偏激和对现实的不满,他有着天使般的容颜,却拥有魔鬼般扭曲的性格。清新如长风又深爱他的英子曾对他说:放慢脚步,慢慢走,或许你会看到许多平常看不到的东西。那时少年的心正被撒旦盅惑,在自己复仇的世界里一刻不容停歇,偏执的走着一条渐离轨道的路。
但当他终于冲过人生的泥沼,放慢脚步,他还是找到了自己的太阳,收拾起曾经的“罪恶”和偏执,坚定的走进属于自己的“太阳的季节”,仿佛历经了蜕变的疼痛,感受着重生的喜悦和纯净。 


不需要爱情的夏天

身负巨债的歌舞伎町牛郎白乌礼治在阴差阳错下走进富家女亚子的生活,并充当起“哥哥”一角,只因他的名字和亚子哥哥的名字发音相同。一个是急需大笔金钱的午夜牛郎,一个是双目失明、性格孤僻的富家小姐,两个不需要爱情也不懂什么是真正爱情的男女在那个火热的夏天开始了一场危险的关于金钱与谎言的游戏。
礼治和亚子有着极为相似的一面,都是寂寞和拒绝的代言人,因了这层微妙关系,礼治、亚子之间的拉锯战越拉越大,礼治在金钱性命与道德良知的天平上左右摇摆,一会儿想尽快结束亚子的生命,好让自己挣脱性命之忧;一会儿又被难以言表的情愫所困扰,这一出人性交战的过程,处处激流暗涌、时时惊心动魄,又恰似礼治与亚子的爱情,拼尽全身力气般燃烧着,仿佛那个夏日里最后一朵玫瑰花。 


小狗华尔兹

一个音乐世家,做父亲的要引退,继承问题自然很严重的被提到议事日程上来,但是几个子女中没有一个能胜任这份家业,唯一一个才华横溢的二儿子,却不幸在多年前的一场车祸中丧生,虽然后来父亲又领养了一个天才音乐家养子,但因为血缘关系,使他们之间关于继承的问题变得敏感尖锐、扑朔迷离。
大儿子的道貌岸然、二女儿的歇斯底里、三儿子的唯利是图以及养子的尴尬敏感……这一切,都充满着“野岛伸司”式的“虐”,就象一锅粥,彼此煎熬着,相互揣测、唯利是图。
这部剧当年播出后曾引起巨大讨论,到底是好是坏?到底是真悬疑还是假卖弄,早已不清是非,但是那份纠缠的虐却不可否认地存在着。 


人间失格

“把我的双眼拿去吧 如果看不见你们就可以没事的话,
把我的耳朵拿去吧 如果听不到你们的声音就可以没事的话,
把我的嘴巴拿去吧 我已经不想再和任何人说话了。”
“圣洁”的校园被强大的暗流所控制,白衣蓝裤、纯真无邪的表面下却是许多令人意想不到的东西。人面兽心的老师、自私冷血的学生,同性恋、校园暴力、欺负事件……
野岛伸司关于人性的挖掘却比故事本身更加深不可测和耐人寻味。他把许多角色注入了病态成份,并且让这些“病态“痛快淋漓的展现在屏幕间,甚至带着黑色幽默,他并不忌讳什么,只是把平常人小心翼翼藏着掖着的人性阴暗一面用非常戏剧化的手段给展现出来了。他很大胆,也很勇敢。 
 

唇膏

《唇膏》讲述五个在收 容 所的少女的故事,她们与她们、她们与教官、她们与家人、朋友之间的故事。
少女蓝与教官的爱情,其实他们从一开始就在艰难的爱着,彼此留着印象又犹豫不决,教官想这个少女在离开这里后就会把一切忘记,当然也包括他,他予她,可能只是特殊时期的暂时伴侣。所以,开始的他是被动的,虽然亦被她莫名吸引,但却下意识的拒绝,消极的想这世界上没有什么东西是“永远”,相比他的犹豫彷徨,蓝要固执得多,只有她心里明白,她的爱并不是青春期的一场游戏和一件随手可扔的玩具。
蓝是一个特别的女孩,追求“永远”,带着极致的味道,她的爱象太阳,照亮彼此的同时亦会被灼伤,很少有人能负担得起这样的爱,有种“生死与共”的猛烈与狂热。 


夜叉

《夜叉》讲述基因改良天才少年有末静为调查一起因病毒感染而死亡的案例,从美国返回日本,却无意发现了一起所谓的“人类改造计划”阴谋,为阻止这一计划的执行,而与双胞胎弟弟雨宫凛展开斗争的故事,其中又穿插了有末静与母亲、父亲、挚友永井茂市的爱恨情仇……
有暴力、血腥、病毒、死亡;也有兄弟相煎、同性情谊;Sting的“desert rose”曲风撩人妖骁、华丽鬼魅。
静与茂市长久以来相扶持的深厚感情(正是全剧最虐的同性之爱),没有与凛交战时剑拨弩张的紧张气氛,茂市的善良、体贴是拨开云雾后初露的湛蓝天空,是山间潺潺滚落的泉水,他们的感情远远超出普通的友谊,但并不狂乱,在影像中,很柏拉图式的存在着。 


高校教师1993

我想,如果时光倒流,回到曾经的1993年,那么《高校教师》会带给我无与伦比的震撼,就象当年它的出世带给日本人的感觉一样,造成话题、街头巷尾、轰动一时。
平心而论,野岛伸司这家伙在那几年的作品真是尖锐锋利、胆大包天、他的影像象刀直剖人性黑暗阴冷一面,鲜有留情。《人间失格》的人性变态已经领教,《未成年》有点象《美国往事》、《韩国往事》之类的《日本往事》,五个少年畸形暴烈的成长……
而《高校教师1993》,一个优柔寡断、畏畏缩缩的老师;一个纯真热烈、不顾一切的女学生,他们之间有被禁止的爱,还有其他的父女恋、同性恋、强奸……真田广之在花絮里说得好:虽然演的很辛苦,但是观众可能看的更辛苦。就是这样的感觉,很辛苦,跟着诸多的阴暗、变态而辛苦。
“永远的沉睡”是他们做出的最勇敢的举动也是最后一次决择,细细的红线缠绕在彼此手指间,一起走向天国。森田童子脆弱敏感的声线不时飘荡空中,带着易碎的神经质,仿佛只要被什么东西轻轻一拉,就断了。 


高校教师2003

10年后的《高校教师》延续了原本的风格:阴冷、变态、不可理喻,本是同根而生嘛,连制作班底也相同。
当年它在日本的播映情况是大获全败,真是一个天壤、一个地别,令人唏嘘。其实能把明媚、忧伤、纯真、变态有机地结合在一起的,看到现在也只得野岛伸司一人,不知他究竟要花费多少心力,才能写出这样的故事;演员要花费多少心力才能达到角色的要求;而观众要花费多少心力才能完全理解。
死亡,似乎是终极的主题,对于死亡的某种迷恋,让影像充满迷人的魅力。两个高校教师、两个高中女生,一出十年高校之梦。 


被嫌弃的松子的一生

松子大起大落,历经荣辱的复杂人生正是最虐的地方。本剧改编自山田宗树的同名小说,主要讲述了女主人公松子悲欢交集的一生,女主角内山理名有意识的用“轻松”甚至“欢快”的表情去演绎这样一个特别的女人,带给观众一份不一样的感觉,似乎故事并不有意强调“悲惨”和“痛苦”,只是用一种浓浓的嘲讽口吻带领我们进入松子的内心世界。
虽然也曾尽享荣华富贵,但实质上是一个非常“凄惨”和“痛苦”的故事。
剧集的配乐充满着强烈的节奏感,有一种令人难以言明的味道和世事难料的虚幻与荒诞。 


没有玫瑰的花店

本来以为这是一部纯爱剧,或者是纯亲情剧,但事实并非如此,在看似亲情的表面下,依然有悬念和非正常的东西存在着,它们形成漩涡在平静的表面下暗涌,为影像穿插起华丽的变奏。这就是野岛伸司擅长的风格,能把人性从正常和非正常两方面诠释,形成多条线索,然后交汇碰撞,直至尽头。结局似乎已不在关注范围,我喜欢的,便是那正常与非正常共存的过程。
野岛伸司的笔尖是复杂的,他能谱写极尽煽情的亲情戏,也会安排叵测的人性;他能纯爱,也能变态,风马牛不相及的东西会在他的笔尖下和谐共存,成为推进故事的最大动力。 


白夜行

11岁的亮司与11岁的雪穗分别来自两个没有幸福的家庭,亮司的父亲是当铺店老板,母亲却与店员一直保持着不正当关系。雪穗出身贫穷,父亲死后母亲为了把她养大不得不去卖身,而如今,颓废的母亲又把这个事情加到雪穗身上,她让幼小的女儿出去卖身,以此换回金钱。
两个11岁的孩子在冷酷的现实中形成扭曲的性格,但上天却让他们相遇,冥冥中相通的心灵越走越近,但更巨大的残酷还在后头,亮司发现雪穗卖身的对象竟是自己的父亲,他愤怒之下一刀刺死了父亲,而雪穗为了保护亮司与他断绝了所有联系,并打开煤气与母亲同归于尽,在警方的调查下,种种迹象表明雪穗的母亲成了杀死亮司父亲的凶手,而雪穗却在事故中残存下来,两个孩子从此踏上了没有太阳的无间道……
亮司和雪穗,他们既是被害者也是加害者,虽然想等到在太阳下手牵手一起散步是一个温暖美丽的愿望,但是过程却罪恶十足,这其中有亮司为了雪穗,也有雪穗为了亮司,他们就这样捆绑上天堂或者入地狱,成为面目可疑的彼此。
 



 
Marionette @ 2008-08-14 11:32

一天魔王抓走公主,公主一直叫
魔王:「你尽管叫破喉咙吧...没有人会来救你的....」
公主:「破喉咙..破喉咙..
没有人:「公主..我来救你了...
魔王:「说曹操曹操就到...
曹操:「魔王..你叫我干嘛..
魔王:「哇勒..看到鬼
鬼:「靠!被发现了..
靠:「阿鬼,你看的到我喔...
魔王:「Oh,My God!
上帝:「谁叫我?
谁:「没有人叫你阿...
没有人:「我哪有?装蒜啊!
蒜:「谁在装我?
谁:「又说我?你们找麻烦啊?
麻烦:「哪一个找我?
哪一个:「找你?我才没有...咦,这儿有好多人。」
好多人:「我才刚到耶……你是谁?」
哪一个:「我才不是谁。
谁:「他才不是我。
公主:「大家都是来救我的吗?
大家都:「我不是来救你的,是来看热闹的。」
热闹:「我有什么好看的?
上帝:「不关我的事,先走了。
魔王:「你回答一个问题再走,为什么这么多人救公主?我这个魔王怎么演下去?」
下去:「你好好的魔王不干,演我做什么?」
公主:「魔王若是没有人演,我就可以走了。」
没有人:「若是我演魔王,怎么会让你走...」
怎么会:「我才不让公主走,我要看热闹。」
热闹:「看我干什么?
什么:「你居然要『』我?流氓!」
你居然:「我哪有?
我:「关我什么事ㄚ?
魔王:「靠!我要疯了......
靠:「喊我干什么!...
疯了:「你要我干啥?
你要我:「我什么都不知道ㄚ!
我什么都不:「我哪知啊!
我哪知:「我在这里ㄚ!有人在叫我吗?」
有人:「我没有叫你啊!
我没有:「谁叫他了啊?
谁:「冤枉啊...我没有...
我没有:「我可没冤枉你啊...
你:「谅你也不敢。
谅你:「谁说我不敢!?
谁:「拜托啊...我什么都没说啦
我什么都没:「你要我说什么?
我什么都不:「...你...你不就是我那失散多年的兄弟吗?」
我那失散多年的兄弟:「拷...我名字取这么长...也会被叫到
啊...」
谁:「我要赶快离开这个是非之地」
是非:「原来这里是我的地盘啊
我什么都不&没:「你们别吵阿拉在讲话啦
你们别吵阿拉:「我没有在讲话啊...
我没有:「我才没有讲话咧!...
我什么都不:「-_-\"...走...阿拉到外面去聊...」
走:「人家不好意思啦...(扭捏)
我什么都没:「关你屁事啊...闪啦...」(两兄弟生气的走出去)
关你屁事:「呜...为什么赶我走...
为什么:「我没有要赶你走啦...乖...不要哭」
我没有:「喔...又关我啥事了
关我啥事:「啥?有人叫我吗?
有人:「谁要叫你啊...
谁:「我真的要走了...T.T
走:「人家真的不好意思啦...*V.V*」(\"谁\"不支倒地)
关你屁事:「...你不是我表妹吗?
关我啥事:「...表哥...好久不见啦...
好久:「我不是在这里嘛...
魔王:「你们有完没完?
完没完:「他才没有我
你们:「我才没有他
我才:「谁说的?
谁:「叫我干吗?
吗:「你居然要干我?
你:「我才不会干他
我才:「谁说我不会?
谁:「冤枉!我没说……」
说:「叫我干吗?」
吗:「你们俩真不要脸!
你们俩:「我要!我要!
脸:「谁要我?
谁:「我不要啊
魔王:「快一点,再说我可要撵人啦」
人啦:「赶撵我?找K
K:「谁找我?
谁:「aaaaaaa!别提我的名字,再提我也K他!」
他:「别K我
我:「谁要K我?
谁:「终于让我逮找一个啦,杀呀…………」
一个啦:「别逮我
我:「我也受够啦,谁再提我的名字,决不放过你!」
谁:「看我的降龙十八掌!
我:「看我的九阴白骨爪!
降龙十八掌:「我有什么好看的?」
九阴白骨爪:「我有啥好看的?
什么好看的:「兄弟,我终于找着你啦!
啥好看的:「哥,咱出去聊。
魔王:「妈的...这是认亲大会啊...
从此以后,魔王真的得了精神分裂症…


 
Marionette @ 2008-06-17 20:49

Part 1

包子和面条大打出手,但是包子因为太肉脚, 被面条打的落花流水。
于是它在离去时,对面条撂下一句:“好胆别走,我去叫伙伴来教训你!”
包子就去约了煎包、馒头、面包等,准备去找面条理论理论。
他们在路上遇到了泡面,
包子等人于是围住了泡面一阵毒打,
泡面被青红皂白打了一顿后,
问包子为何打他?
包子回答:“面条,别以为烫了头发,我就不认得你!? ”

Part 2

话说泡面被海扁完以后,觉得很不爽。于是伙同米粉,乌龙面,日本荞面和炸酱面,要去找包子算帐。
不料,在路上遇到了小笼包。
泡面指细看了一会儿,说道:“兄弟们,上! ”
泡面扁的更是用力。
在扁完小笼包后,面族人扬长而去。
后来其他人问泡面说:“你刚刚扁的好卖力,我们都不知道你那么讨厌他耶!”
泡面说:“本来想稍微K一下就好,没想到他还装可爱?还穿童装…….越想就越气!”

Part 3

话说泡面海扁完小笼包后,真是越想越气,
由于想来个续摊,再次伙同众面们再去找小笼包,没想倒在路上遇到了割包。
哗!泡面狂怒一声,带头狂扁呀,
打得众面们都有点觉得惨忍了。
众面把泡面拉开来,问它说:“你怎么这么生气呀?”
泡面说:“太过份了,装可爱就够了,还给我头发中分……!”

Part 4

小笼包知道自己为何被扁之后…..
觉得很受委屈…..
于是把情形告诉菜包.豆沙包.水煎包.酸菜包..
“你待在这边.我们去找那个烫头发的”……
他们很生气的去找泡面算帐。
途中,遇到了米粉。
于是狠狠的把米粉修理了一顿……
离去的时候说“老兄,自己头发烫坏了,就该乖乖待在家里!不要看人家可爱,就心理不平衡..变态!!”

Part 5

话说包子上次被面条海扁一顿后,心情又够郁闷,
因此找了小龙包、菜包、水煎包、汤包等包一起去吃火锅去去霉气,
一进门看到了金针菇,
包族不分青红皂白把金针菇打了一顿,
留下一句话说:“不要以为你戴了帽子我就认不出你来!”

Part 6

话说面条一族和包子一族,两族族人积怨已深。
两方人马常常看不顺眼就互殴一场。
一天,面族一群人在路上闲晃,看到叉烧包一人落单。
仇人相见分外眼红,想起之前泡面等人的恩怨,
二话不说,就把叉烧包恶狠狠的痛打一顿,
面条边打边嚷:“给我用力打,不要因为他吐血了,就放过他!!”

Part 7

可怜的叉烧包头破血流的带著满身伤去找包子求救。
包子一怒之下,伙同红豆饼绿豆糕前去火拼。
战情一触即发,路人纷纷走避。
只见薯条一人悠闲的在压马路。
一票人二话不说,批哩啪啦拳打脚踢的将薯条狠狠揍了一顿。
包子怒气未熄,又补了两脚,说道:“打了人还敢穿的金光闪闪的逛街!欠扁!给我继续打。”

Part 8

话说薯条被打了之后觉得实在太没道理了,
就去找他的好朋友香蕉条诉苦。
香蕉条一听,觉得是面族拖累了薯条,
于是就找了刀削面,拉面和空心粉去找包子族定场子。
没想到在路上就遇到了肉丸,
这些面族不分清红皂白就把肉丸给打到地上爬不起来。
走的时候香蕉条撂下一句话,
“下次隐身术没练好不要出来被我看到,半透明的包子,一下就会被发现啦!”

Part 9

话说面条和包子持续不断的街头战争,
已经造成不少无辜的路人遭殃,
甚至成为战争的一份子。
这一天,
面条和包子两大族群又在街头打了起来。
只见一个无辜的路人同时遭到双方人马围殴。
引起不少围观群众的同情……
路人甲:“怎么回事啊??为什么两边联手打一个路人呢?”
路人乙:“听说是因为那个人立场不明确的关系。”
路人甲:“有这么严重吗??”
路人乙:“没办法,谁叫他是‘面’‘包’呢。”
Part 10

话说包子与面条的梁子越结越深。
每当两派人马上街寻仇时,
行人莫不走避。
一天面条家族们在压马路之际,
意大利面看到了对街的馒头,
大喝一声:“有胆子别走!”
冲到对街和众兄弟把馒头海扁了一顿。
奄奄一息的馒头说:“你…你为什么打我?”
意大利面狠狠的答:“你以为你去拉皮我就认不出来吗?死包子!”

 



 
Marionette @ 2008-05-07 00:58

今天晚上开始听得,然后就要溺毙在蓝眼睛里面……

强推:蓝眼睛
有另外一个和张韶涵的合唱版本,也非常feel,两人飙歌飙的肆无忌惮。而这个演唱会版本的则是混响奇强,节奏很好,另外青锋一个人的声音,绕梁 不绝于耳。

其他推荐:记念,我只在乎你
都是老歌勒,记念是蔡健雅的,也是本人的mp3常居曲目。
想念变成一条线,在时间里面蔓延,长的可以把世界切成了两个面
那一瞬间你终于发现那曾深爱过的人    早在告别的那天   已消失在这个世界
每次听都唏嘘感慨地。青峰的版本滋味仍旧好。同tanya的淡淡娓娓道来却又不同。同学们可以自己品尝。
我只在乎你则是k歌必点。喜欢对着何同学唱。除了你我不能感到一丝丝情意。

另外小众的好听歌:creep,频率
creep真的,嗯,表明了,青峰真会唱歌阿!
频率是老歌,但是为了结尾的超高音咱也得顶一个啊!

常规好歌:陪我歌唱
算是主打吧?但是太过常规的小品苏打绿也不缺,不可能超过小情歌了。

今儿地介绍就到这里,下次有好东西,也必然分享……

下载地址:迅雷gougou搜索,手动。
试听地址:蓝眼睛 http://www.yymp3.com/Play/11288/144323.htm


 
Marionette @ 2008-04-21 15:50

【生日对照】

12月22日——1月5日 牛宿

    爱得认真你对每段恋情都投入认真,绝不会玩一玩恋爱游戏或者一脚踏两船。暗恋的滋味虽然使你患得患失,但你另一方面却非常享受。一旦得到暗恋的认同,受到爱情滋润的你会心花怒放,有时还可能会不小心讲错话,而得罪情人。不过基本上你对情人十分尊重,是一具包容的人。真爱方位:西北,吉祥物:公牛

1月6日——1月19日 女宿

冰封的心你整天以为恋爱对自己可有可无,觉得朋友、家人,甚至事业都比恋爱重要。所以就算偶然有追求者,都会拒人于千里。其实你并不是那么冰冷的人,只是你还没有遇到你的真命天子。只要有一个强而有力,令你觉得他好有power的人向你展开热烈追求,你这座冰山就会融化,乖乖地跟随他。真爱方位:东,吉祥物:少女

1月20日——1月29日 虚宿

野性难驯同你在一起的情人会很没有安全感,因为你太讨厌约束,整天滥用自由,觉得自己是一只雀鸟,于是就安心的去做出种种不负责任的事情。你最讨厌自私、无理取闹的,但对于飞来的艳福,你会毫无招架之力,不知道拒绝,弄出好多纠缠不清的雾水情缘。真爱方位:西,吉祥物:野马

1月30日——2月8日 危宿

前卫恋人你的恋爱态度别人很难理解,忘年恋、多角恋、师生恋、婚外情等,你全部可以接受,而且还很有可能会发生你身上。能够理解你的自然就能和你成为好朋友,顺理成章地很可能与你发展成情侣。不过其实你有很多这类的好朋友,所以桃花运指数还挺高的。真爱方位:东南,吉祥物:五角星

2月9日——2月18日 室宿

绝对空虚你很难找到一个令你投入去爱的恋人,不过不知是好运还是不好运,你不介意同那些没什么感情基础的人谈恋爱,在人前也可扮作恩爱情侣,但其实你内心是很空虚寂寞的,整天好像不知自己在做什么,你除了需要一个真正去爱的人,还需要一个心理医生。真爱方位:北,吉祥物:吉他

2月19日——3月5日 壁宿

凡是福平淡如水的感情生活比较适合你,因为你感情太脆弱,经不起爱海的惊涛骇浪,就算是小小的涟漪,都教你死去活来。你喜爱情人的抚摸,就算多不开心,只要投入了情人的怀抱,就可以把创伤抚平。你向往婚姻生活,希望和情人可以白发齐眉,儿孙满地。真爱方位:东,吉祥物:海豚

3月6日——3月20日 奎宿

来者不拒你非常享受被暗恋、被追求的感觉,任何类型的追求者你都来者不拒,你也很容易接受他人的爱。你对每段情开始时都充满幻想,有时将对方想得太理想化,到实际交往时发觉事与愿违,往往嫌弃对方达不到你的理想而提出分手。所以你换情人和换衣服一样的频繁。真爱方位:南,吉祥物:红心

3月21日——4月4日 娄宿

开心积极你性格乐天,整天面带笑容,象一个鲜嫩红苹果一样,情人和你一齐会没有压力,很开心。你的恋爱态度积极主动,如果是女孩就不会介意女追男。你讨厌拖泥带水,纠缠不清的恋情,一旦不小心陷入了三角恋,就算自己不是第三者,你都一定会是首先退出的那一个。真爱方位:西北;吉祥物:苹果

4月5日--4月19日 胃宿 一切随缘

你看起来大大咧咧,其实内心也有丰富的感情。只是你觉得感情有时非常沉重,而不愿意把这份沉重加诸在自己喜欢的人身上;宁愿以一个朋友身份一直在他(她)身边默默付出,至于那个人是否能发现你的真心对你来说并不是很重要,你相信:有缘的话自然会在一起啦!
真爱方向:东南 吉祥物:金橘 圣兽灵物:西方白虎

4月20日——4月30日 昴宿

谈情至上为爱情,你可以牺牲所有,为对方无条件的付出。你渴望爱情充塞你所有时间,甚至每一条血管。不过你的择偶条件却不算太高,只要情人对你好就足够。你每开始一段感情,进展都可以好快,甚至很快就有谈婚论嫁的冲动,因此你往往比人早婚。真爱方位:东南,吉祥物:闪电

5月1日——5月10日 毕宿

恋爱冷感你可以说是患上"恋爱冷感症",你为人太理智、太冷静,恋爱也一样,要经过多重分析,例如想一下对方的外貌、身材、家产、背景.须知道谈恋爱有时是不可以太理智!有时太深思熟虑,对方的热情冷却之后才后悔就太迟了。真爱方位:南,吉祥物:雪花

>5月11日——5月20日 觜宿

问题伴侣你对爱侣有很大的疑心,所以经常问对方"昨晚去了哪"、"为什么这么晚才复机"等问题,令爱侣不胜其烦。不过你决不会将自己全部奉献给对方,最好对方爱你100%,自己爱对方80%,因为这样才能让你有十足的安全感。真爱方位:东北,吉祥物:雀鸟

5月21日——6月5日 参宿

研究异性头脑灵活的你,对恋爱充满好奇心,研究不同性格的异性是你的一种嗜好。还好你的约束力够,一旦开始了一段感情就会收敛你这方面的好奇心。你的理想最好是多才多艺,天天可以带给你新鲜感的人。真爱方位:西,吉祥物:贝壳

6月6日——6月21日 井宿

情场杀手你喜爱无拘无束的爱情生活,谈恋爱最好只谈风花雪月,不要涉及你的私人生活。对于"未来"、"婚姻"等话题会叫你太沉重。你也算是挺花心的人,但由于外表能骗人,所以还是给异性忠诚专一的感觉,亦凭住这种特质,你轻易成为lovekiller.真爱方位:西南,吉祥物:太阳花

6月22日——7月7日 鬼宿

神主使者你认为恋爱是神圣而崇高的情操,注重精神层面的满足,甚至神交也可以。你相信只要互相深爱对方,就算不是整天见面,或者相隔万里,两人的感情也可以维系。你对另一半非常信任,能给他十足的自由度及私人空间,不过小心因此而令他觉得你对他不够关心。真爱方位:南,吉祥物:山

7月8日——7月22日 柳宿

容易受骗你思想天真,很容易被甜言蜜语及浪漫气氛所影响,就算遇到一个自己不太喜欢的人,只要对方嘴甜,当时的环境又有浪漫气氛,那你就会很容易地奉献自己,但激情过后又会后悔不已。小心月满当空的日子,月亮的引力会令你的自制能力减到最低,你会做出一些意想不到的事情。真爱方位:东北,吉祥物:斧头

7月23日——8月1日 星宿

妒火中烧性格爽朗的你,最不喜欢搞地下情,希望成为大家祝福的一对,不过你的妒忌心比人强,对方稍有些风吹草动,你都会大兴问罪之师。所以与你谈恋爱,对方会有很大压力,不敢出什么差错。你比较鼓劲年纪比你大好多的伴侣,因为这样给你稳定的感觉。真爱方位:西,吉祥物:风车

8月2日——8月11日 张宿

爱之猎物你的恋爱态度非常认真,最恨那些不认真、玩恋爱游戏的人。一旦发觉情人视爱情为玩物,你一定会潇洒地立即抽身离去。不幸的是你观察力弱,分不清哪个是真心,哪个是骗子,结果又成为情场杀手的猎物。你的真爱会是30岁前后出现,之前的那些都不过是过路蜻蜓。真爱方位:北,吉祥物:车轮

8月12日——8月22日 翼宿

温柔如水你天性温柔如水,无论同性异性都很愿意与你亲近,因此很容易招惹同性恋者青睐。你不容许爱侣对你有半点异心,一旦发觉你会非常愤怒,所以你分手的经验应比别人多。不过好在你受大从欢迎,所以都不缺乏爱情滋润。真爱方位:东南,吉祥物:蝴蝶

8月23日——8月26日 轸宿

古典浪漫你对爱情步步为营,有自己独特的要求,认为爱情应充满古典浪漫,例如你喜爱在月下海边,一面听古典音乐,一面浅尝美酒,与情人在细沙上跳着华尔兹。但太理想的爱情往往会令你和爱情绝缘。真爱方位:北,吉祥物:云

8月27日——9月22日 角宿

角色扮演爱情对你来说好像是毒品,一旦谈恋爱,你便会沉溺在自己的世界里,把自己当成是电影或爱情小说主角。最惨的是你沉醉在自己的幻想空间里,从不理解对方的感受,令对方难以触摸,整天觉得被冷落。真爱方位:西,吉祥物:箭

9月23日——10月7日 亢宿

社交能手你是一个社交能手,经常可以引人注目。你追求高贵的情人,因此爱情往往是BALL场或高级会所发生。你换情人的速度相当之快,因为你永远相信一山还有一山高,整天觉得身边的伴侣比不上别人的好。真爱方位:东南,吉祥物:酒桶

10月8日——10月23日 氐宿

击即中你身边整天都有一大班朋友陪伴左右,所以就算你没有谈恋爱,人家也以为你有,断送了你好多良缘。不过若你主动出击,表 *** 意,成功率却相当之高。好多时候,你的恋情是由友情转化而成,多些留意你身边的朋友吧!真爱方位:西南,吉祥物:皇冠

10月24日——11月2日 房宿

等得太久外冷内热的你,不懂如何去表达自己的感情,使得别人以为你好高傲,难以接近。就算你身边有异性对你有意思,都可能因为你整天挂着一副沉默认真的样,而不敢向你表白。你整天觉得"再看看吧",往往就因为你太犹豫,搞到"苏州过后没船坐"!真爱方位:东,吉祥物:粟米

11月3日——11月12日 心宿

有性没爱你对肉体关系看得好随便,可以不性没爱,更相信真爱可以由性开始。你每段感情都不会很长久,不是你嫌人家闷,就是人家嫌你闷。其实你内心长处"寂寞无重状态",很希望和一个了解自己的人长相厮守,只不过不相信自己可以找到这样的人。真爱方位:西北,吉祥物:号角.

11月13日——11月22日 尾宿

感情包袱你感情丰富,一旦开始谈恋爱,便会认定对方是托付终生的。若对方做出越轨的行为,你也会忍气吞声,不会提出分手。爱情实在叫你太沉重,你根本不能够放开心情去享受。真爱方位:东北,吉祥物:稻草人

11月23日——12月7日 箕宿

活力先生在感情世界里,你活力十足,精力充沛,经常一脚踏几船。你崇尚自由恋爱,自由到有时自己都不知自己在做什么。对婚姻生活你十分之反感,认为是扼杀你个人自由。在没有恋爱的日子,你会好不自在,坐立不安,没有什么可以填满你生活上的空白。真爱方位:南,吉祥物:长茅

12月8日——12月21日 斗宿

渴望无限你时刻渴望爱与被爱的感觉,理想是可以发生一段"铁达尼式"的情缘,轰轰烈烈爱一场。你很懂得为情人制造浪漫,不过距离你的理想恋爱还很远,你常因此而郁郁不欢,若不放开怀抱,你和你的情人都会爱得好辛苦。真爱方位:南,吉祥物:金币

查看自己阴历的月和日,横列为月,竖列为日,即可对照解释。

     1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 室 奎 胄 毕 参 鬼 张 角 氐 心 斗 虚

2 壁 娄 昂 觜 井 柳 翼 亢 房 尾 女 危

3 奎 胄 毕 参 鬼 星 轸 氐 心 箕 虚 室

4 娄 昂 觜 井 柳 张 角 房 尾 斗 危 壁

5 胄 毕 参 鬼 星 翼 亢 心 箕 女 室 奎

6 昂 觜 井 柳 张 轸 氐 尾 斗 虚 壁 娄

7 毕 参 鬼 星 翼 角 房 箕 女 危 奎 胄

8 觜 井 柳 张 轸 亢 心 斗 虚 室 娄 昂

9 参 鬼 星 翼 角 氐 尾 女 危 壁 胄 毕

10 井 柳 张 轸 亢 房 箕 虚 室 奎 昂 觜

11 鬼 星 翼 角 氐 心 斗 危 壁 娄 毕 参

12 柳 张 轸 亢 房 尾 女 室 奎 胄 觜 井

13 星 翼 角 氐 心 箕 虚 壁 娄 昂 参 鬼

14 张 轸 亢 房 尾 斗 危 奎 胄 毕 井 柳

15 翼 角 氐 心 箕 女 室 娄 昂 觜 鬼 星

16 轸 亢 房 尾 斗 虚 壁 胄 毕 参 柳 张

17 角 氐 心 箕 女 危 奎 昂 觜 井 星 翼

18 亢 房 尾 斗 虚 室 娄 毕 参 鬼 张 轸

19 氐 心 箕 女 危 壁 胄 觜 井 柳 翼 角

20 房 尾 斗 虚 室 奎 昂 参 鬼 星 轸 亢

21 心 箕 女 危 壁 娄 毕 井 柳 张 角 氐

22 尾 斗 虚 室 奎 胄 觜 鬼 星 翼 亢 房

23 箕 女 危 壁 娄 昂 参 柳 张 轸 氐 心

24 斗 虚 室 奎 胄 毕 井 星 翼 角 房 尾

25 女 危 壁 娄 昂 觜 鬼 张 轸 亢 心 箕

26 虚 室 奎 胄 毕 参 柳 翼 角 氐 尾 斗

27 危 壁 娄 昂 觜 井 星 轸 亢 房 箕 女

30 奎 胄 毕 参 鬼 星 轸 氐 心 箕 虚 室

角宿 诚恳合谐,福缘深厚,平易近人不拘小节,有丰富的人生经历,擅长决策,有条不紊。若是太过自我,容易自寻烦恼,而刚愎自用。

亢宿 精明决策,具有说服力,计划欠周详,容易意气用事,有斗志但运程有反复,脾气容易冲动。常因高傲和爱慕虚荣而出现损失。

氐宿 善解人意,易得别人帮助,善于谋略,八面玲珑具有野心,行动果决也不失斯文和气。常因不愿受束缚而显得游荡。

房宿 生来幸运,具有财气,需要脚踏实地,不然爬的高摔的疼,要保持低调,以免引起妒嫉。戒骄戒躁,这能够在事业上有所成就。

心宿 坚毅勤奋,忌恶扬善,不怕吃苦,积极具有正义感,属于能者多劳。不足的地方是疑心过重,有时会妨碍才能的发挥与事业的发展。

尾宿 个性严肃,能干谨慎,喜欢竞争,要注意修养和内涵,才能够成就财富。要注意的地方:外泠内热,容易弄巧成拙,带来相反的效果。

箕宿 具智慧和才干,不畏权威,无拘无束的享受主义者,遇到挫折也不会悲观。若是思想过于开放,在现今的社会,能够促使家庭观念淡薄,这是应该注意的地方。

斗宿 遇强则强,遇弱则弱,情绪变化较大,具有突破逆境的力量,富有创造力。个性深藏不露,容易招人误会,需要一颗安定的心。

女宿 乐于助人,适合学习专门的技能,思考敏捷,为了自己的信念会努力奋斗。挫败的原因,常因个性刚强,不懂情调,或者是太坦白了。

虚宿 富贵天生,人缘好,具有坚韧的耐力,对玄学有兴趣,好奇心重。但由于主观强爱争执,而令自己的精神受压抑。

危宿 脾气容易急躁,性情刚硬,本性善良而无心机,容易在人际关系上吃亏。好坏两个极端,比较明显,因为本身具有实力,要看把握的方向了。

室宿 威武刚烈,具有斗志和竞争心,积极乐观,欲望强烈。缺点是断臂独行,轻率急躁,需慎重思考,懂得温柔,过分的豪放会带来失败。

壁宿 内向冷静,心思甚密,处事周详,容意得到上司信任,但人缘运欠佳。固执和孤僻,会使原有的正义感,而不被别人理解,最好远离是非地,避免口舌。

奎宿 感情丰富,耿直而友善热情,追求真善美,人生必较幸运。欠缺胆识和耐力,只要放下固执,幸福就在身边了。

娄宿 思想敏捷,办事效率高,精力充沛,求知欲强,乐于助人。有任性和反叛的潜意识,若露出冷酷的一面,就增强了个人主意的色彩。

胄宿 刚强不屈,凭借不屈不挠的精神可以平步青云,但也因为冷酷无情,造成起落较大的人生。努力搞好人际关系,才更具有竞争力。

昂宿 宽厚慈和,勤奋好学,能言善辩,刚柔并济。但是欠缺风趣,内在的个性强烈,能力越是出众,越应该谦虚侍人。

毕宿 坚毅稳重,安详和谐,必较理想主义,有财气懂得计划。要注意提高自己的应变能力,作事有始有终,才不被别人认为眼高手底。

觜宿 言行谨慎,注重原则,善于表达,不喜欢暴力,心地善良充满爱心。缺陷在,过度自信容易树敌,因人缘受制而有失败。

参宿 有才干守信用,临危不乱,欠缺耐性,容易冲动,带有反叛或者心浮的意味。若是忍不住别人的批评和指责,就会造成孤立的局面。

井宿 重感情,风趣幽默,本性忠厚,属于性情中人,有双重的性格,开朗和沉稳。只是有时因为自尊心过强,不懂变通。

鬼宿 平易近人,正义凛然,容易受到欢迎,感情丰富,一生的变化大。很快地能将不愉快的事情忘记,讨厌受到束缚,耐力不足容易失去良机。

柳宿 善恶分明,个性强烈,一旦动怒不可收拾,要谨慎由于冲动而受骗。表面温柔随和,内在心高气傲,常以自我为中心的话,会造成离群而孤立。

星宿 天资聪敏,刻苦耐劳,向往自由变化不定,属于大器晚成的类型。由于个性高,不爱巴结讨好奉承,容易造成人缘较差,影响才能的发挥。

张宿 懂得讨人喜欢,有计谋,重视安逸的生活,喜欢研究学问。若是固持好胜,一生则波折不断,具有成功的条件,还要把握机会才行。

翼宿 具有艺术气质,不喜欢竞争,陶醉在自我的世界,通常在外地发展有收获。由于主观强,言词尖锐,容易引起是非或者误会。

轸宿 思想敏捷,适应能力强,稳重有内涵,喜欢深藏不露,可成大事。由于处世较低调,所以适合位居幕后,或者从事决策性的工作更为适宜。

二十八宿值日占风雨阴晴歌诀:

春季:

虚危室壁多风雨,若遇奎星天色晴,

娄胃乌风天冷冻,昴毕温和天又明,

觜参井鬼天见日,柳星张翼阴还晴,

轸角二星天少雨,或起风云傍岭行,

亢宿大风起沙石,氐房心尾雨风声,

箕斗蒙蒙天少雨,牛女微微作雨声。

夏季:

虚危室壁天半阴,奎娄胃宿雨冥冥,

昴毕二宿天有雨,觜参二宿天又阴,

井鬼柳星晴或雨,张星翼轸又晴明,

角亢二星太阳见,氐房二宿大雨风,

心尾依然宿作雨,箕斗牛女遇天晴。

秋季:

虚危室壁震雷惊,奎娄胃昴雨霖庭,

毕觜参井晴又雨,鬼柳云开客便行,

星张翼轸天无雨,角亢二星风雨声,

氐房心尾必有雨,箕斗牛女雨蒙蒙。

冬季:

虚危室壁多风雨,若遇奎星天色晴,

娄胃雨声天冷冻,昴毕之期天又晴,

觜参二宿坐时晴,井鬼二星天色黄,

莫道柳星云霹起,天寒风雨有严霜,

张翼风雨又见日,轸角夜雨日还晴,

亢宿大风起沙石,氐房心尾雨风声,

箕斗二星天有雨,牛女阴凝天又晴.

占卜阴晴真妙诀,仙贤秘密不虚名,

掌上轮星天上应,定就乾坤阴与晴。

宿释名

张衡《灵宪》:“苍龙连蜷于左,白虎猛据于右,朱雀奋翼于前,灵龟圈首于后。”

1 东官青龙

角,龙角。黄道在这两星间穿过,因此日月和行星常会在这两颗星附近经过,古籍称角二星为天关或天门。

亢,就是龙的咽喉。《尔雅 释鸟》上云:“亢,鸟咙”,注称:“亢即咽,俗作吭。”

氐,《说文》:“氐,至也;从氏,下著-,-,地也。”。《尔雅 释天》:“天根,氐也。”注称:“角,亢下系于氐,若木之有根。”因此氐可理解为龙的前足。

房是胸房。《史记 天官书》:“房为府,天驷也。”府通腑。《尔雅 释天》:“天驷,房也。”注称:“龙为天马,故房四星谓之天驷。”

心是龙心。心星,即著名的心宿二(天蝎alpha),古代称之为火,大火,或商星。

尾即龙尾,《左传》:“童谣云‘丙之晨,龙尾伏辰’”,注称:“龙尾者,尾星也。日月之会曰辰,日在尾,故尾星伏不见。”

箕,,其形像簸箕。《诗 小雅》:“维南有箕,不可以簸扬。”指的便是它。

2 西官白虎

奎,《说文》:“两髀之间”,《广雅》:“胯,奎也。”奎宿十六星,左右两半正如两髀的形状。《步天歌》中则把奎宿描述成:“腰细头尖似破鞋,一十六星绕鞋生。”

娄,通搂。搂,《说文》:“曳聚也”,《集韵》:“曳也,通作娄”,《公羊》:“牛马维娄”,注称:“系马曰维,系牛曰娄。”《史记 天官书》:“娄为聚众。”古代的天文典籍中把娄宿视为主管牧养牺牲或兴兵聚众的地方。

胃,《释名》:“胃,围也,围受食物也。”《史记 天官书》:“胃为天仓。”

昴,《史记 天官书》:“昴曰髦头”,髦,《说文》:“发也”。昴又称为留,留有簇聚、团属之意。古人用昴宿来定四时,《尚书 尧典》:“日短星昴,以正仲冬”,是指如果日落时看到昴宿出现在中天,就可以知道冬至到了。

毕,《仪礼》:“宗人执毕先入”,注称:“毕状如乂”。《诗 小雅》:“有捄天毕”,朱熹注:“天毕,毕星也,状如掩兔之毕”。《史记 天官书》上说:“昴毕间为天街”,是指日月行星常经过这里,目前水星正位于这两个星宿之间。《诗经》称:“月离于毕,俾滂沱矣”。是指月亮经过毕宿时雨季来临。

参,《西步天歌》:“参宿七星明烛宵,两肩两足三为腰”。参宿在夜空中的夺目程度由此可见一斑。从冬季到次年的初夏,参宿都是夜空中最醒目的一个星座。《唐风》:“三星,参也。”参是象形的写法,象征了腰带三星。《左传》上载:“昔高辛氏有二子,伯曰阏伯,季曰实沈,居于旷林,不相能也。日寻干戈,以相征讨。后帝不臧,迁阏伯于商丘,主辰。商人是因,故辰为商星。迁实沈于大夏,主参。”辰即心宿,参宿一和心宿二的赤经相差约180度,同一地方的人们不能在同一时间看到它们,因此民间有“参商不相见”的说法。

觜,《说文》:“鸱奋头上角觜也“,注称:“凡羽族之咮锐,故鸟咮曰觜。”觜宿三小星位于参宿两肩上方,形状可与角状的鸟嘴相联系,故名。

注:主要参考书目是潘鼐著《中国恒星观测史》等。在不同地方不同时间如何观测这些星宿的细节我就不多写了,有兴趣的朋友可以借助于skymap。

3 北官玄武

斗,也称南斗。与北斗七星一样,南斗六星在天空中的形状也很像斗,故名,但南斗的范围和亮度较之北斗则有所不及了。

牛,古称牵牛;女,古称婺女或须女。一说牛宿和女宿的名字是从牛郎和织女二星转移而来。1978年在湖北随县发掘出战国早期的曾侯乙墓,出土文物中有一个漆箱,其箱盖上以篆文书有二十八宿的名称,其中牛,女二宿写作牵牛和婺女,可见这两宿的名字由来已久,不一定是从牛郎和织女二星转变而来的。牛,女二宿均是不甚显著的星宿。从织女向牛郎作一假想的连线,并延长约一倍的距离,便可找到牛宿。《礼记 月令》中云:“孟夏之月。。。旦婺女中。”就是指如果黎明时看到女宿在南方中天的位置,便晓得初夏来临了。

虚,《说文》:“丘谓之虚。”古代的城邑,往往是丘居的,在城邑毁灭后,丘就改称为墟。虚位于北官的中央,《尔雅 释天》:“玄枵,虚也。”注称:“虚在正北,北方色黑,枵之言耗,耗亦虚意。”因此虚有大丘,故地及虚耗的意思。虚宿在远古时即已相当著名,成书于周代的《尚书 尧典》中记载的四仲中星里就有虚宿,“宵中星虚,以殷仲秋。”彼时虚宿在秋分前后的傍晚出现在南方中天。从牛宿二向女宿一作假想的连线,并延长约一倍半,所碰到的一颗三等星便是虚宿一

危,是屋栋之上的意思。《史记索隐》中引《礼记》称:“中屋履危,盖升屋以避兵也。”《史记 天官书》:“危为盖屋。”《晋书 天文志》:“危三星,主天府市架屋。”三星的形状就有如一个尖屋顶。

室和壁是相连的两宿,古有营室,东壁之称。营室原为四星,成四方形,有东壁,西壁各两星,正如宫室之象。《周官 梓人》:“龟蛇四游,以象营室也。”其后东壁从营室中分出,成为了室,壁两宿。曾侯乙墓漆箱盖上称这两宿为西萦与东萦。东壁,西壁四星,就是著名的飞马座四边形。《诗 ?#123;风》:“定之方中,作于楚宫。”春秋时期室宿在秋末冬初的傍晚出现在南方中天,此时是农闲时节,人们利用这段时间建造房屋为冬天作准备,因此有营室之称,从壁宿二向壁宿一连线并约延长一倍,就可找到目前春分点的大概位置。

4 南官朱雀

井,《史记 天官书》:“东井为水事”,井宿八星的形状有如一个水井,故名。井宿属于双子座,井宿就位于北河和参宿之间,这是寻找井宿的一个方法。

鬼,又称舆鬼。舆,《集韵》:“众也”,因此舆鬼可理解为众鬼之意;《说文》:“舆,车底也”,鬼宿四星呈方形,似车,这或是另一层意思。《步天歌》:“四星册方似木柜,中央白者积尸气”,《观象玩占》:“鬼中央白色如粉絮者,谓之积尸气。一曰天尸,主死丧祠。”

柳,原名为咮,咮是鸟嘴的意思,这与角为龙角的意义相似。《尔雅 释天》:“咮谓之柳,柳,鹑火也”,注称:“鹑,鸟名;火属南方”。柳宿八星,形状弯曲,像鸟嘴,也像垂柳,《步天歌》:“柳八星,曲头重如柳”。《礼记 月令》称:“孟春之月,旦七星中”,指的便是它。《史记 天官书》:“七星,颈,为员官,主急事”,《史记 索隐》:“颈,朱鸟颈也。员官,喉也。物在喉咙,终不久留,故主急事。”星宿位于长蛇的心脏。《步天歌》:“七星如钩柳下生,星上十七轩辕形”,指出了星宿的相对位置。

张,《尔雅》:“鸟张嗉”,注称:“嗉,鸟受食之处也。”可见张宿取意于朱鸟。《史记 律书》另有所指:“张,言万物皆张也。”张宿六星,其形状像张开的弓矢。

翼,也取意于朱鸟,《史记 天官书》:“翼为羽翮”。翼宿二十二星,形状就如张开的鸟翼。

轸,在曾侯乙墓的漆箱盖上写作车,《史记 天官书》:“轸为车”,《索隐》:“轸四星居中,又有二星为左右辖,车之象也。”《说文》:“轸,车后横木也”,辖是指车轴上插着的小铁棍,可以使轮子不脱落。轸宿四星和左右辖均属于乌鸦座,《西步天歌》:“轸宿四珠不等方,长沙一黑中间藏”。

民间择吉用法
一、东方苍龙七宿
1、角宿:
属木,为蛟。为东方七宿之首,有两颗星如苍龙的两角。龙角,乃斗杀之首冲,故多凶。
角宿值日不非轻,祭祀婚姻事不成,埋葬若还逢此日,三年之内有灾惊。
2、亢宿:
属金,为龙。是东方第二宿,为苍龙的颈。龙颈,有龙角之护卫,变者带动全身,故多吉。
亢宿之星事可求,婚姻祭祀有来头,葬埋必出有官贵,开门放水出公侯。
3、氐宿:
属土,为貉(即狗獾)。氐,为根为本,如木之有根始能往上支天柱、往下扎深根,但当其根露现时即是冬寒草木枯黄之时。《史记》记载:“氐,东方之宿,氐者言万物皆至也。”氐宿是东方第三宿,为苍龙之胸,万事万物皆了然于心。龙胸,乃龙之中心要害,重中之重,故多吉。
  氐宿之星吉庆多,招得横财贺有功,葬埋若还逢此日,一年之内进钱财。
4、房宿:
为日,为兔。为东方第四宿,为苍龙腹房,古人也称之为“天驷”,取龙为天马和房宿有四颗星之意。龙腹,五脏之所在,万物在这里被消化,故多凶。
房宿值日事难成,办事多半不吉庆,葬埋多有不吉利,起造三年有灾殃。
5、心宿:
为月,为狐。为东方第五宿,为苍龙腰部。心为火,是夏季第一个月应候的星宿,常和房宿连用,用来论述“中央支配四方”。龙腰,肾脏之所在,新陈代谢的源泉,不可等闲视之,故多凶。
心宿恶星元非横,起造男女事有伤,坟葬不可用此日,三年之内见瘟亡。
6、尾宿:
属火,为虎。为东方第六宿,尾宿九颗星形成苍龙之尾。龙尾,是斗杀中最易受到攻击部位,故多凶。
尾宿之日不可求,一切兴工有犯仇,若是婚姻用此日,三年之内有悲哀。
7、箕宿:
属水,为豹。为东方最后一宿,为龙尾摆动所引发之旋风。故箕宿好风,一旦特别明亮就是起风的预兆,因此又代表好调弄是非的人物、主口舌之象,故多凶。
箕宿值日害男女,官非口舌入门来,一切修造不用利,婚姻孤独守空房。
二、北方玄武七宿
8、斗宿:
属水,为獬。为北方之首宿,因其星群组合状如斗而得名,古人又称“天庙”,是属于天子的星。天子之星常人是不可轻易冒犯的,故多凶。
斗宿值日不吉良,婚姻祭祀不吉昌,葬埋不可用此日,百般万事有灾殃。
9、牛宿:
属金,为牛。为北方第二宿,因其星群组合如牛角而得名,其中最著名的是织女与牵牛星,虽然牛郎与织女的忠贞爱情能让数代人倾心感动,然最终还是无法逃脱悲剧性的结局,故牛宿多凶。
牛宿值日利不多,一切修造事灾多,葬埋修造用此日,卖尽田庄不记丘。
10、女宿:
属土,为幅(蝠)。为北方第三宿,其星群组合状如箕,亦似“女”字,古时妇女常用簸箕颠簸五谷,去弃糟粕留取精华,故女宿多吉。
女宿值日吉庆多,起造兴工事事昌,葬埋婚姻用此日,三年之内进田庄。
11、虚宿:
为日,为鼠。为北方第四宿,古人称为“天节”。当半夜时虚宿居于南中正是冬至的节令。冬至一阳初生,为新的一年即将开始,如同子时一阳初生意味着新的一天开始一样,给人以美好的期待和希望,故虚宿多吉。
虚宿值日吉庆多,祭祀婚姻大吉昌,埋葬若还逢此日,一年之内进钱财。
12、危宿:
为月,为燕。为北方第五宿,居龟蛇尾部之处,故此而得名“危”(战斗中,断后者常常有危险)。危者,高也,高而有险,故危宿多凶。
危宿值日不多吉,灾祸必定注瘟亡,一切修营尽不利,灾多吉少事成灾。
13、室宿:
属火,为猪。为北方第六宿,因其星群组合象房屋状而得名“室”(象一所覆盖龟蛇之上的房子),房屋乃居住之所,人之所需,故室宿多吉。
室宿值日大吉利,婚姻祭祀主恩荣,葬埋苦还逢此日,三年必定进田庄。
14、壁宿:
属水,为犭俞。为北方第七宿,居室宿之外,形如室宿的围墙,故此而得名“壁”。墙壁,乃家园之屏障,故壁宿多吉。
壁宿之星好利宜,祭祀兴工吉庆多,修造安门逢此日,三朝七日进钱财。
三、西方白虎七宿
15、奎宿:
属木,为狼。为西方第一宿,有天之府库的意思,故奎宿多吉。
奎宿值日好安营,一切修造大吉昌,葬埋婚姻用此日,朝朝日日进田庄。
16、娄宿:
属金,为狗。为西方第二宿,娄,同“屡”,有聚众的含意,也有牧养众畜以供祭祀的意思,故娄宿多吉。
娄宿之星吉庆多,婚姻祭祀主荣华,开门放水用此日,三年之内主官班。
17、胃宿:
属土,为雉。为西方第三宿,如同人体胃之作用一样,胃宿就象天的仓库屯积粮食,故胃宿多吉。
胃宿修造事亨通,祭祀婚姻贺有功,葬埋若还逢此日,田园五谷大登丰。
18、昴宿:
为日,为鸡。为西方第四宿,居白虎七宿的中央,在古文中西从卯,西为秋门,一切已收获入内,该是关门闭户的时候了,故昴宿多凶。
昴宿值日有灾殃,凶多吉少不寻常,一切兴工多不利,朝朝日日有瘟伤。
19、毕宿:
为月,为鸟。为西方第五宿,又名“罕车”,相当于边境的军队,又“毕”有“完全”之意,故毕宿多吉。
毕宿造作主兴隆,祭祀开门吉庆多,一切修造主大旺,钱财牛马满山川。
20、觜宿:
属火,为猴。为西方第六宿,居白虎之口,口福之象征,故觜宿多吉。
觜宿值日主吉良,埋葬修造主荣昌,若是婚姻用此日,三年之内降麒麟。
21、参宿:
属水,为猿。为西方第七宿,居白虎之前胸,虽居七宿之末但为最要害部位,故参宿多吉。
参宿造作事兴隆,富贵荣华胜石崇,葬埋婚姻多吉庆,衣粮牛马满家中。
四、南方朱雀七宿
22、井宿:
属水,为犴(即驼鹿)。为南方第一宿,其组合星群状如网,由此而得名“井”(井字如网状)。井宿就象一张迎头之网,又如一片无底汪洋(请参阅神话传说中的“精卫填海”故事),故井宿多凶。
23、鬼宿:
  属金,为羊。为南方第二宿,犹如一顶戴在朱雀头上的帽子,鸟类在受到惊吓时头顶羽毛成冠状,人们把最害怕而又并不存在的东西称作“鬼”,鬼宿因此而得名,主惊吓,故多凶。
  鬼宿值日不非轻,一切所求事有惊,买卖求财都不利,家门灾祸散零丁。       
       

24、柳宿:
  属土,为獐。为南方第三宿,居朱雀之嘴,其状如柳叶(鸟类嘴之形状大多如此),嘴为进食之用,故柳宿多吉。
  柳宿修造主钱财,富贵双全入家来,葬埋婚姻用此日,多招福禄主荣昌。
25、星宿:
  为日,为马。为南方第四宿,居朱雀之目,鸟类的眼睛多如星星般明亮,故由此而得名“星”。俗话说“眼里不揉沙子”,故星宿多凶。
  星宿值日有悲哀,凶多吉少有横灾,一切兴工都不利,家门灾祸起重重。
26、张宿:
  为月,为鹿。为南方第五宿,居朱雀身体与翅膀连接处,翅膀张开才意味着飞翔,民间常有“开张大吉”等说法,故张宿多吉。
  张宿之星大吉昌,祭祀婚姻日久长,葬埋兴工用此日,三年官禄进朝堂。
27、翼宿:

 

  属火,为蛇。为南方第六宿,居朱雀之翅膀之位,故而得名“翼”,鸟有了翅膀才能腾飞,翼宿多吉。
  翼宿值日主吉祥,年年进禄入门堂,一切兴工有利益,子孙富贵置田庄。
28、轸宿:属水,为蚓。为南方第七宿,居朱雀之尾,鸟儿的尾巴是用来掌握方向的。古代称车箱底部后面的横木为“轸”,其部位与轸宿居朱雀之位相当,故此而得名。轸宿古称“天车”,“轸”有悲痛之意,故轸宿多凶。
  轸宿凶星不敢当,人离财散有消亡,葬埋婚姻皆不利,朝朝日日有惊慌。



 
Marionette @ 2008-04-21 15:47

月离于毕俾滂沱兮*


                                                                            《天道与人文·三、顺应天时》4


                                                                                                              竺可桢

 


    《诗·小雅》“月离于毕俾滂沱兮”,其说颇费解。西人爱特根著《中国天文学与星占学起源于巴比伦》一文,其重要理由之一,即谓西方毕(Hya- des)为雨神,以其在巴比伦、埃及一带。5000年前春分前后大雨降临,正值毕宿朝觌之时。而中国之大雨滂沱与毕宿有何关系,百思不得其解,故以为此种传说,中国乃得诸西方。同时金斯米尔亦认为毕为雨兆,在中国为不可理解之事。同时箕星好风,亦为数千年来之谜。其说源于《书经·洪范》:“庶民唯星,星有好风,星有好雨,日月之行,则有冬夏,月之从星,则有风雨。”自两汉以来,阴阳五行之毒深中人心,故一切天象气候之循环交替,悉以玄妙不可通之术语解释之。《前汉书》卷二十六《天文志》:“箕星为风,东北之星也……月去中道,移而东北入于箕……则多风。西方为雨,雨少阴之位也。月失中道移而西入毕则多雨。”《诗经》所言天象,均系农夫、村妇口吻歌咏粗浅之谣谚,如“三星在户”、“七月流火”之类。一经后儒解释,望文生义,乃纠缠不清矣。薛莱格《星辰考源》第522页谓箕星好风,非箕好风,乃箕为风兆也。因引天元历理“古人观象以立法,后人为法以求象”之语,①真可谓切中肯綮矣。但薛莱格解释毕为雨兆,箕为风兆亦不得要领,因氏以我国与西方同以星之朝觌为标准。不知《洪范》明明谓:“月之从星,则以风雨。”而《诗经》谓:“月离于毕”,月乃望月非新月也。离作丽解,即《管子·五行篇》“经纬星历,以视其离”之意也。实际箕星好风、毕星好雨之理,乃我国古代秋初月望时,月在毕,春分月望时;月在箕,而春月多风、秋初多雨之故。按毕之赤经现时为4时23分,故小雪月望在毕,6000余年前,处暑月望在毕矣。箕之赤经现为18小时,夏至月望在箕,6000余年前,春分月望在箕矣。我国大雨时期,长江流域在阳历9月,黄河下游在7月,而陕西、山西则在8月,即秋初。至于风力,则全国均以春分前后为最大。我国古代人民对于风雨之时期,知之甚稔,《吕览》卷十九《贵信篇》云:“天行不信,不能成岁;地行不信,草木不大。春之德风,风不信,其花不盛。夏之德暑,暑不信,其土不肥。秋之德雨,雨不信,其谷不坚。冬之德寒,寒不信,其地不刚。”《周礼》卷六《春官宗伯下》:“冯相氏掌十有二岁,十有二月,十有二辰,十日,二十有八星之位。辨其叙事,以会天位。冬夏致日、春秋致月,以辨四时之叙。”则所谓箕风、毕雨者,岂非春秋致月之谓乎?

____________________________

*本文选自《二十八宿起源之时代与地点》,见《竺可桢文集》,科学出版社1979年版。

①薛莱格对于毕为雨兆、箕为风兆之解释,见《星辰考源》第164及368页。

 


资料来源:

     国学网--中国经济史论坛

http://economy.guoxue.com